Ejemplos del uso de "balance score card environment" en inglés
The Board noted that, during 2005, the UNDP Balance Score Card was revised to include a rating for the implementation of audit recommendations.
Комиссия отметила, что в 2005 году был изменен формат контрольного отчета ПРООН: в него теперь включен показатель выполнения ревизионных рекомендаций.
However, it is anticipated that international payroll, travel, budget formulation and analysis, and balanced score card (a methodology to assess programme delivery), will be implemented in the subsequent wave.
Однако следует ожидать, что на следующем этапе будут внедрены модули учета заработной платы международных сотрудников, путевых расходов, бюджетной информации и анализа и «учетный табель» (методология оценки хода осуществления программ).
A gender score card has been prepared, comprising a set of indicators that address planning for gender equality, partnerships, UNCT policies and capacities, decision-making, budgeting, monitoring and evaluation, quality control, and accountability.
Была подготовлена учетная карточка по гендерной проблематике, включающая набор показателей, касающихся планирования вопросов гендерного равенства, партнерства, политики и возможностей СГООН, принятия решений, составления бюджетов, контроля и оценки, контроля качества и подотчетности.
The balance between environment and development needs to be founded on a clear understanding of the environmental systems and the resources that they can furnish without compromising their overall long-term integrity.
Необходимо добиться того, чтобы задачи охраны окружающей среды и удовлетворения потребностей в развитии решались на сбалансированной основе исходя из четкого понимания специфики экосистем и возможной эксплуатации их ресурсов без нанесения ущерба их целостности в долгосрочной перспективе.
Manually adjust loyalty cards or transfer the loyalty rewards balance from one card to another to accommodate or reward a customer.
Настройка карточек постоянного клиента вручную или перенос баланса поощрений лояльности с одной карточки на другую, чтобы выполнить требования клиента или поощрить его.
Agenda 21 is a United Nations programme to promote sustainable development, in the sense of improving the quality of life of the community, while striking a balance between the natural environment and local economic capacities (economic development, social equality and environmental sustainability).
Программа 21- это программа Организации Объединенных Наций, ориентированная на устойчивое развитие, понимаемое как повышение уровня жизни общины в условиях баланса природного капитала и местного экономического потенциала (экономическое развитие, социальное равенство и экологическая устойчивость).
But, on the other hand, the path to achieving the balance between development and environment is still long and arduous, particularly for the least developed countries.
Однако, с другой стороны, путь к обеспечению равновесия между развитием и сохранением окружающей среды по-прежнему долог и труден, в первую очередь для наименее развитых стран.
You can check the point balance on a customer’s loyalty card.
Можно проверить сальдо баллов на карточке постоянного клиента.
But, faced with the need to manage climate risk for our investors and our descendants, we believe the Blueprints outcomes provide the best balance between economy, energy, and environment.
Чтобы получить независимое экспертное мнение, мы обратились к расчетам по изменению климата, выполненным Массачусетским Технологическим Институтом.
Display the currant balance of points on a customer’s loyalty card.
Отображение текущего баланса баллов на карточке постоянного клиента.
Any balance you have from a Microsoft or Xbox gift card will be lost when you close your account.
Все остатки (от подарочных карт Microsoft и Xbox) могут быть утрачены при закрытии учетной записи.
An intelligence test score in early life is partly a record of what the environment has wrought on the brain and the rest of the body up to that time.
Тест на уровень интеллекта в молодости частично отражает эффект, который окружающая среда оказала на мозг и остальные части тела на момент проведения теста.
Any outstanding balance on your account will be charged to your credit card.
Любой непогашенный остаток, образовавшийся на вашем аккаунте, будет списан с вашей кредитной карты.
For that reason, the basis of a development round should no longer be the free market but rather the promotion of trade that contributed to a balance between countries and regions and with respect to the environment.
Поэтому участники раунда переговоров по вопросам развития должны ориентироваться не на свободный рынок, а на создание условий торговли, способствующих установлению равновесия между странами и регионами без нанесения ущерба окружающей среде.
Representatives working in different sectors, and reflecting a gender and regional balance, present on initiatives they are undertaking in the areas of environment, development, education, gender, youth, culture, peacebuilding, and dialogue with Governments and the private sector, to share strategies and remaining challenges.
Представители, работающие в различных секторах и отражающие гендерную и региональную сбалансированность, представляют информацию о проводимых ими инициативах в таких областях, как охрана окружающей среды, развитие, образование, гендерные вопросы, положение молодежи, культура, миростроительство и диалог с правительствами и частным сектором в интересах обмена сведениями об осуществляемых стратегиях и об остающихся проблемах.
Of course, it is essential to strike the right balance between producing enough nutrient-dense food and preserving the environment.
Конечно, важно найти правильный баланс между производством питательной пищи и сохранением окружающей среды.
But if God gave us brains, it was so that we should use them to ensure a balance between people and nature to help eliminate hunger and protect the environment.
Но если Бог дал нам мозги, это было сделано для того, чтобы мы использовали их для установления баланса между людьми и природой, а также для помощи в устранении голода и для защиты окружающей среды.
In this scenario, one legal entity in an organization holds the liability balance for gift cards and other legal entities transfer the value of their gift card sales and redemptions to that legal entity.
В этом случае одно юридическое лицо в организации несет ответственность за задолженность по подарочным картам, а другие юридические лица перемещают стоимость своих продаж подарочных карт и погашений по ним в это юридическое лицо.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad