Ejemplos del uso de "balanced" en inglés
Traducciones:
todos1618
сбалансировать1111
балансировать121
уравновешивать108
балансироваться60
уравновешенный11
отбалансировать1
otras traducciones206
The further development and improvement of maternal and child welfare, a greater role for preventive medicine, and advocacy for a healthy lifestyle and balanced diet are high on the agenda of the national “Health” programme.
Центральное место в реализуемой в стране программе " Здоровье " отведено дальнейшему развитию и совершенствованию охраны материнства и детства, повышению роли профилактической медицины, пропаганде здорового образа жизни и рационального питания.
Perfectly balanced, low drag, minimal torque.
Отличный баланс, малая тяга, минимальный вращающий момент.
Polls are finely balanced and referendums unpredictable.
По данным опросов, общественное мнение раскололось пополам, поэтому результат референдума непредсказуем.
This sum will be balanced against my final invoice .
Эта сумма будет учтена при окончательном расчете.
And things can happen only if these interactions are perfectly balanced.
Любые процессы могут произойти только если это взаимодействие идеально отлажено.
Being more balanced doesn't mean dramatic upheaval in your life.
Достижение большего равновесия в жизни не обязательно должно быть связано с радикальными переменами в ней.
Relentless security for your files, balanced with a simple, powerful collaboration experience.
Надежная защита ваших файлов наряду с простыми и мощными инструментами для совместной работы.
A fair and balanced way to achieve a mutual sense of order.
Справедливый и гармоничный путь достижения взаимной упорядоченности в отношениях.
The costs of war must be balanced against the costs of alternative actions.
Издержки, связанные с ведением войны, необходимо сравнить с издержками альтернативных действий.
The price at which the market clears, where supply and demand are balanced.
Курса, при котором рынок саморегулируется, то есть достигается баланс спроса и предложения.
When the transfers and adjustments are balanced for an account, select the account.
Когда в результате перемещений и корректировок сальдо по счету будет сведено, выберите данный счет.
The conventional view is that a reasonable, balanced approach entails some of each.
Обычно считается, что разумный, взвешенный подход требует некоторого вовлечения обеих частей.
My dad's doing the bills, and I balanced the checkbook in my head.
Мой отец занят счетами, а я свожу чековую книжку в уме.
In hopes of stimulating FDI, bilateral agreements have multiplied, but they rarely lead to balanced commitments.
В надежде стимулировать ПИИ увеличилось количество двухсторонних соглашений, но они редко приводят к установлению пропорциональных обязательств.
A higher number of women would contribute towards more balanced and representative defence and security forces.
Обеспечению большей сбалансированности и представительности сил обороны и безопасности способствовало бы увеличение в их составе числа женщин.
• They take a balanced approach to government and markets, recognizing that both are important and complementary.
• Они придерживаются взвешенного подхода к правительствам и рынкам, признавая, что они оба важны и взаимодополняемы.
Moving jobs can be useful when, for example, a worker is ill or jobs are load balanced.
Перемещение заданий может быть удобным, если, например, работник болен или если требуется балансировка нагрузки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad