Ejemplos del uso de "beginning" en inglés con traducción "начинаться"

<>
Subspace field fragmentation is beginning. Расщепление подпространства начинается.
The studies are just beginning. Исследования в этом направлении только начинаются.
This situation is slowly beginning to change. Ситуация медленно, но начинается меняться.
Now, so, our autism study is just beginning. Итак, наше исследование аутизма только начинается.
Finds all records except those beginning with T. Находит все записи, кроме тех, которые начинаются с буквы "Т".
But it's very much at the beginning. Однако, всё ещё только начинается.
For many scientists, the excitement is just beginning. Для многих ученых самое интересное только начинается.
There is evidence that feedbacks are already beginning. Есть признаки, что ответная реакция уже началась.
There is certainly reason for concern – beginning in China. Конечно есть повод для беспокойства – начавшийся в Китае.
The beginning of any collaboration starts with a conversation. Каждое сотрудничество начинается с разговора.
Value must be four characters, beginning with the letter K. Значение должно содержать четыре знака и начинаться с буквы K.
This is already beginning to happen in Sub-Saharan Africa. Это уже началось в странах Африки южнее Сахары.
Wasn't the recession already beginning when he took office? Разве экономический спад не начался до того, как он пришел к власти?"
I can't imagine beginning the day without licking myself. Я не представляю, чтобы мой день начался без утреннего вылизывания.
The Arab uprisings have demonstrated that this is already beginning. Арабские восстания показали, что это уже начинается.
Concerns were beginning to arise about the problem of space junk. Начались разговоры об опасностях космического мусора.
The use of genomic expertise to improve health care is just beginning. Применение знаний геномики для повышения качества медицины лишь начинается.
Negotiations for a real budget that all sides can live with are beginning. Переговоры о реальном бюджете, с которыми могут смириться все стороны, начинаются.
But consider Argentina, which suffered a deep four-year depression, beginning in 1998. Но рассмотрите Аргентину, которая перенесла глубокую четырехлетнюю депрессию, начавшуюся в 1998 г. Отклоняя требования МВФ повысить процентные ставки, увеличить цены на коммунальные услуги, сжать бюджет и поддерживать нежизнеспособную привязанность песо к доллару США, правительство Нестора Кирчнера смогло разработать свой собственный экономический курс.
There is a long period of silence at the beginning of the video. Видео начинается с длительного эпизода без звука.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.