Ejemplos del uso de "being angry" en inglés
I mean, I know it looked bad, and your face hurts and all, but can you just stop being angry?
В смысле, выглядело плохо, и твое лицо болит, и так далее, но может не будешь злиться?
As it stands, the British, like their counterparts elsewhere in Europe, feel overtaxed for spotty public services that are constantly being cut, and are angry that their incomes have been falling for the last five years.
Британцы и другие народы Европы испытывают сейчас схожие чувства – слишком высокие налоги для оплаты не очень качественных госуслуг, которые постоянно сокращаются. Они злы из-за того, что последние пять лет их доходы уменьшаются.
He left, and I remember being actually very angry at myself because I thought there must be an institution in the world that is providing loans to media companies.
Он ушел, и я помню, что я вообще очень на себя сердился, потому-что я думал, что должна существовать в мире организация, которая даёт кредиты медийным компаниям.
Those who are being harmed by America’s recklessness are justifiably angry.
Те, кому американское безрассудство наносит вред, вполне оправданно разгневаны.
In 2008, the Great Depression narrative was being recycled everywhere, with all its colorful stories of financial panic and angry crowds forming around closed banks.
В 2008 году постоянно и повсюду повторялись рассуждения (нарратив) о Великой депрессии, со всеми её красочными картинами финансовой паники и разъярённых толп, собирающихся у дверей закрытых банков.
She was angry at not being invited, and I knew that if we arrived late enough, Darcy would never turn her away.
Нас не пригласили и она была в ярости, а я знал, что если мы прибудем достаточно поздно, Дарси никогда не отправит нас обратно.
I'd think about you and get angry at myself for being a fool.
Я всё ещё думаю о тебе и проклинаю себя за то, что я такая дура.
When they're angry, they look ugly, every being, but when they're happy they look beautiful.
Когда они рассержены, они неприглядны, каждое существо, но когда они счастливы - они красивы.
Sarkozy, who during his electoral campaign vowed to be the "president who delivers on purchasing power," now faces an angry French public whose primary complaint is that purchasing power is being eroded by inflation.
Саркози, который во время своей избирательной кампании обещал стать президентом, который "увеличит покупательскую способность", сегодня стоит перед обозленным французским обществом, которое, прежде всего, сетует на то, что покупательская способность тает под натиском инфляции.
I can't stand being laughed at in front of others.
Я не могу терпеть, когда надо мной смеются перед другими.
Despite being fascinated with English, many Japanese don't even try to study it.
Несмотря на то, что многие японцы восхищены английским, они даже не пытаются учить его.
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.
Кажется, он боится того, что над ним будут смеяться, если он сделает ошибку.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad