Ejemplos del uso de "blessing" en inglés con traducción "благословение"
Traducciones:
todos222
благословлять102
благословение56
благо28
благодеяние1
благоволить1
otras traducciones34
Even Ruskin's mother has given her encouragement and blessing.
Даже мать Раскина дала ей благословение и ободрила.
What blessing would you get from carrying out a suicide attack?
Какое благословение ждёт тебя, если ты совершишь теракт?
As our honorable chaplain puts it "Without the church's blessing"
Как говорит наш капеллан, "без благословения церкви"
In retrospect, that turned out to be a blessing for Germany.
Если посмотреть в прошлое, то станет понятно, что подобные действия оказались благословением для Германии.
For Sino-Russian relations, such fundamental uncertainties may be a blessing.
Для китайско-российских отношений такие фундаментальные неопределенности могут стать благословением.
Indeed, avoiding continuous competitive devaluations is more a blessing than a curse.
Возможность избежать постоянной конкурентной девальвации действительно является скорее благословением, чем проклятием.
I'll leave you with what I call the baker's blessing.
Я закончу тем, что я называю благословением пекаря.
Even most Americans were reluctant to enter Iraq without the UN’s blessing.
Даже большинство американцев выказали нежелание направить войска в Ирак без благословения со стороны ООН.
Well, now, I guess maybe that's some kind of blessing after all.
Ну что ж, видимо, это и вовсе благословение.
There's a blessing we're gonna take care of on the new gate.
Мы должны устроить благословение нового пешеходного входа.
Are GMOs a blessing or a curse for these people and the farmers among them?
Чем являются ГМО для этих людей и фермеров - благословением или проклятием?
Corporate campaign contributions increasingly undermine the democratic process, with the blessing of the US Supreme Court.
Корпоративные взносы в пользу избирательных кампаний все больше подрывают демократический процесс, и делается это с благословения Верховного суда США.
Toby's free to leave any time, of his own free will and with my blessing.
Тоби свободен покинуть это место, добровольно и с моим благословением.
What can countries do to ensure that natural resources are a blessing rather than a curse?
Что страны могут сделать, чтобы природные ресурсы оказались, скорее, благословением, а не проклятием?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad