Ejemplos del uso de "break" en inglés con traducción "сломаться"
Traducciones:
todos5632
нарушать731
сломать379
прорыв335
разрыв322
разбивать321
перерыв274
сломаться266
вламываться163
пробить141
прорваться132
разрушаться104
вломиться81
ломать73
каникулы60
прерывать57
повреждать52
повреждаться46
пробивать41
сломить41
выход39
побивать35
ломаться34
разразиться33
пробитый31
нарушение29
прорываться25
переламывать24
поломаться18
бить14
разбиться13
поломать10
разбиваться10
преступать10
сорвать10
нарушаться9
обрывной9
послабление7
перелом7
переломить7
обрываться6
поломанный5
разламывать5
срыв5
поломка3
переменка3
проломить3
срываться2
проламывать2
бьющийся2
разбившийся1
пробивающийся1
пробивший1
разлом1
ломиться1
срывать1
разломиться1
сокрушенный1
сокрушить1
otras traducciones1594
When you come closer, won't this damsel break apart?
Если ты подойдешь ближе, не сломается ли эта девушка?
It was heartbreaking, but I couldn’t let it break me.
Это было ужасно, но я не мог себе позволить сломаться.
“If you put an 18-year-old in that it’s going to break.”
— Если посадить за рычаги 18-летнего танкиста, она обязательно сломается».
The device display can break if the device is dropped on a hard surface.
При падении устройства на твердую поверхность его дисплей может сломаться.
If you break it in half you don't get two nickels, you get shit.
Если она сломана пополам это не два пятака, а ничего.
Don’t force the headset to adjust farther than that, or the headset could break.
Не прилагайте излишних усилий, иначе гарнитура может сломаться.
I hope that my car doesn't break down, and that I arrive at yours on time.
Я надеюсь, что моя машина не сломается, и я доберусь до вас вовремя.
Give someone enough time to work on them, and they'll break down just like anything else.
Воздействуйте на них достаточно долго и они сломаются.
'blessed and stronger than before because,' when faced with change, our love held fast and did not break.
Счастливыми и более сильными, чем раньше, потому что пройдя через изменения, наша любовь выстояла и не сломалась.
Would this be the point at which we break down and tell each other the stories of our lives?
А тут мы должны сломаться и со слезами на глазах поведать наши истории жизни?
“There is great danger that the system will break down ... or that it will collapse in a grim replay of the 1930s.”
“Существует большая опасность того, что система сломается ... или что она рухнет в мрачном повторении 1930-х гг.”
Nearly 100 African migrants hoping to travel to Algeria die of thirst after their two trucks break down in the middle of the Sahara.
Почти 100 мигрантов из Африки, надеявшихся добраться до Алжира, умерли от жажды после того, как два их грузовика сломались посреди Сахары.
It was dark But I felt vulnerable, so I hightailed it back into the club, and that's when I felt my heel break.
Но мне стало не по себе, я поспешила обратно в клуб, тогда-то у меня и сломался каблук.
Really, you just pretty much guaranteed that a car part's gonna break and they'll have to order one from the next county over and we'll be there for a week.
Правда, да я тебе почти гарантирую, что в машине что-нибудь сломается и придется заказывать запчасть из соседнего округа и мы там неделю проторчим.
Yes, Norman's been doing his best, that's why he needed a longer term body, but even with that, we need to activate it in the next day or two or it'll break down completely.
Да, Норман прилагал все усилия, вот почему ему нужно было тело на долгий срок, но даже с ним, мы должны активировать его завтра, послезавтра или он сломается полностью.
Just the idea of a 3-D-printed lower receiver bothered him; if the ring that held on the buffer tube and stock (the big loop at the back of the receiver) were to break, he pointed out, it could unleash a large and powerful spring inches from the shooter’s face.
Его раздражала сама идея изготовления нижней части ствольной коробки на 3D принтере. Если сломается кольцо, соединяющее буферную трубку и приклад (это такой большой хомут в задней части ствольной коробки), отметил Риндер, то в лицо стрелку с огромной силой полетят куски пружины.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad