Exemplos de uso de "break" em inglês com tradução "разбиваться"
Traduções:
todos5632
нарушать731
сломать379
прорыв335
разрыв322
разбивать321
перерыв274
сломаться266
вламываться163
пробить141
прорваться132
разрушаться104
вломиться81
ломать73
каникулы60
прерывать57
повреждать52
повреждаться46
пробивать41
сломить41
выход39
побивать35
ломаться34
разразиться33
пробитый31
нарушение29
прорываться25
переламывать24
поломаться18
бить14
разбиться13
поломать10
разбиваться10
преступать10
сорвать10
нарушаться9
обрывной9
послабление7
перелом7
переломить7
обрываться6
поломанный5
разламывать5
срыв5
поломка3
переменка3
проломить3
срываться2
проламывать2
бьющийся2
разбившийся1
пробивающийся1
пробивший1
разлом1
ломиться1
срывать1
разломиться1
сокрушенный1
сокрушить1
outras traduções1594
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop.
Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую,
And a few smashes later, the snail is broken open, and he's got a good dinner.
Еще несколько ударов, раковина разбивается и готов чудный ужин.
When you're on trial, you held the egg in your hands, and if it broke, it's a sign of anxiety.
Во время суда вы держали яйцо в руках, и если оно разбивалось, это было признаком беспокойства.
So the capacity to walk up walls and fall from a great height without breaking, plus supers trength, are not super powers at all.
Выходит, умения карабкаться по стенам, падать, не разбиваясь, с большой высоты и выдерживать огромный вес - вовсе не суперспособности.
An officer of the transportation police and a security guard from the private security company of "Russian Railways" rushed to the sound of breaking glass.
На звон разбившегося стекла ринулись сотрудник транспортной полиции и охранник ЧОП "РЖД".
On the second day, participants expanded on the discussions of the first day by breaking into three separate groups, each of which focused on a different issue.
Во второй день работы практикума участники продолжили обсуждение вопросов, затронутых в первый день, разбившись на три группы, каждая из которых рассматривала cвой вопрос.
The protection of civilians in armed conflict is a highly complex subject — so complex that the Council saw the need to adopt an aide-memoire that breaks the topic down into tangible fields, or elements of protection.
Защита гражданских лиц в вооруженных конфликтах является весьма сложным вопросом — настолько сложным, что Совет посчитал необходимым принять памятную записку, в которой этот вопрос разбивается на отдельные области или элементы защиты.
The additional mass in a full bottle does seem to impart more energy over a skull when it's broken over it and that can lead to a concussion, but we're talking about head injury here.
Полная бутылка с дополнительным содержимым передает больше энергии черепу, когда разбивается о него, и это может привести к сотрясению мозга, но мы говорим о черепно-мозговой травме.
Perhaps even worse is when it finds its way into our oceans, like in the great plastic gyre, where these materials are being mechanically broken into smaller and smaller bits, but they're not really going away.
Ещё хуже, когда он попадает в наши океаны, как мусорный вихрь, где все эти материалы механически разбиваются на маленькие части, но в тоже время они никуда не исчезают.
Proper management of mercury wastes is important for the reduction of releases to the environment, including those that occur due to spills (such as broken thermometers) or releases that occur over time due to leakage from certain uses (such as auto switches and dental amalgams) or releases through waste incineration and cremation.
Надлежащее удаление ртутьсодержащих отходов имеет важное значение для сокращения высвобождения ртути в окружающую среду, в том числе в результате разлива ртути (когда разбиваются термометры) или ее выбросов с течением времени в результате утечки при некоторых видах использования (например, в автомобильных переключателях и амальгамах) либо высвобождения в результате сжигания или захоронения отходов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie