Ejemplos del uso de "breaks out" en inglés

<>
First Solar breaks out higher First Solar прорвался выше
It is unexpected what breaks out. Невозможно предугадать, что случится.
It then breaks out of that range and the uptrend resumes. Далее цена пробивает этот канал, и восходящий тренд продолжается.
Breaks Out of Downward Trend; Yet to Fill Sunday Gap Open • Пробой нисходящего тренда; заполнение гэпа открытия недели
number_3 Price finally breaks out of the range through support number_3 Цена прорывает диапазон через поддержку
The price eventually breaks out of this pattern, continuing the original trend. Цена рано или поздно пробьёт границы треугольника и продолжит свое первоначальное направление тренда.
el1 Entry as the price breaks out of the triangle to the upside. el1 Точка входа в момент пробоя ценой треугольника вверх.
The price then breaks out above the upper resistance level and continues its uptrend. Затем цена пробивает верхний уровень сопротивления, и восходящий тренд продолжается.
Finally the price breaks out and continues in the direction of the original trend. После этого цена прорывает границы флага и продолжает движение в направлении первоначального тренда.
The price then breaks out through the lower support level and continues its downtrend. После этого цена пробивает нижний уровень поддержки и продолжает двигаться в нисходящем тренде.
I know she behaved abominably, but if war breaks out her situation will be dreadful! Я знаю, она отвратительно себя вела, Но если начнется война, она окажется в ужасном положении!
The first method allows you to trade as soon as the price breaks out of the triangle pattern. Первый метод позволяет входить в рынок сразу же, как цена прорвет границы треугольника.
This means that when the price breaks out of a channel, many of these breakouts could be false. Это означает, что когда происходит ценовой прорыв, многие из этих прорывов могут быть ложными.
In twin tunnels, if a fire breaks out in one tube the smoke produced must not invade the other tube. В случае возникновения пожара в одной из труб в двухтрубных туннелях образуемый дым не должен проникать в другую трубу.
And, though no one stands to gain from a radioactive release, if war breaks out, we must anticipate the unexpected. И, хотя ни одна из сторон не выиграет от радиоактивного выброса, мы должны предвидеть непредвиденное в случае начала войны.
If World War III ever breaks out, its origins will not lie in the Middle East, South Asia, or Eastern Europe. Если когда-нибудь начнется Третья мировая война, это произойдет не на Ближнем Востоке, в Южной Азии или Восточной Европе.
It can indicate that the trend is likely to resume in the original direction, once the price breaks out of the pattern. Как только тренд выйдет из такой фигуры, он, скорее всего, возобновит свое движение в первоначальном направлении.
Finally the price breaks out and gives you the opportunity to go long and profit from the continuation of the original uptrend. После этого цена пробивает границы вымпела, и у вас появляется хорошая возможность открыть длинную сделку и получить прибыль в заключительной фазе фигуры, когда возобновится начальный восходящий тренд.
If a shooting war ever breaks out in Asia, Japan is nowadays prepared to do a lot more than fill the petrol tanks. В случае если в Азии начнется военный конфликт, Япония сегодня будет способна сделать гораздо больше, чем заполнять топливные баки.
It incarnated the irrational exuberance that often breaks out as a boom peaks and did not deliver deeper permanent changes in the economy. Он воплотил в жизнь иррациональное процветание, которое часто прорывается в виде всплесков быстрого подъема деловой активности, но не приводит к более глубоким или постоянным изменениям в экономике.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.