Beispiele für die Verwendung von "brings up" im Englischen

<>
See if she brings up the subject. Посмотрите, поднимет ли она эту тему.
Families where woman alone brings up small children are particularly exposed to the risk- father of the child (children) often evades from payment of alimonies, although there is a valid court judgement ordering these payments. Семьи, в которых женщина сама воспитывает маленьких детей, особенно подвержены риску: отец ребенка (детей) часто уклоняется от уплаты алиментов, несмотря на наличие действующего судебного решения, предписывающего производить такие выплаты.
This brings up another line of reasoning which causes some investors to pay undue attention to these unrelated statistics on past price ranges and per-share earnings. Это поднимает вопрос о правомерности другой концепции, на основании которой некоторые инвесторы уделяют преувеличенное внимание не относящейся к делу ретроспективе диапазона цен и прибылей в расчете на акцию.
Every time she brings it up, I stumble and grab a handrail. Каждый раз, когда она поднимает эту тему, я спотыкаюсь и хватаюсь за балетный станок.
Yeah, she brought up that subject. Да, она подняла эту тему.
How do we bring up boys? Как мы воспитываем мальчиков?
Why bring up "The fight on two fronts"? Зачем поднимать тему "борьбы на два фронта"?
I was brought up in Croydon. Меня воспитали в Кройдоне.
Why do you keep bringing up that subject? Почему ты постоянно поднимаешь эту тему?
She was brought up by her grandfather. Её воспитывала бабушка.
Since you brought up the subject of sex. Поскольку вы подняли тему секса.
My youngest brother was brought up by our grandmother. Мое самого младшего брата воспитала бабушка.
Mama, must you bring up such a terrible subject? Мама, зачем ты поднимаешь эту ужасную тему?
It's not the way I was brought up. Меня воспитывали по-другому.
In fact, every time I bring up the subject. На самом деле, каждый раз, когда я поднимаю эту тему.
"Professor Hordley Was Brought Up to Have Total and Unquestioning Faith" - - ". "Профессор Хордли был воспитан в полной и абсолютной вере.
I'll bring up satellite maps, assess ingress and egress. Я подниму спутниковые карты, оценю въезжающих и выезжающих.
If you notice carefully, it's a homosexual couple bringing up a child. Если вы смотрите внимательно, это пара геев, воспитывающая ребенка.
Thank you for bringing up the elephant in the room. Спасибо, что поднял эту скользкую тему.
After her husband's death, she brought up the four children by herself. После смерти своего мужа она воспитала четырех детей сама.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.