Ejemplos del uso de "broke up" en inglés con traducción "разбивать"
Traducciones:
todos212
расставаться63
разбивать33
порвать32
распасться19
разбиваться10
прекращать9
распадаться7
расколоться2
разминать1
otras traducciones36
Broke a coffee cup and sliced my hand open trying to pick up the pieces.
Разбил кофейную чашку и порезал руку пытаясь собрать осколки.
The homeless guy who broke in through the window and threw up all over the backseat.
Бездомного бродягу, который разбил окно, а затем его стошнило на заднее сиденье.
Oh, I broke a coffee cup and sliced my hand open trying to pick up the pieces.
Разбил кофейную чашку и порезал руку пытаясь собрать осколки.
Last case he caught, he got into a beef, broke a bottle over a kid's face, cut him up pretty good.
Последний случай привел его к уголовному преследованию, когда он разбил бутылку об голову какого-то парня, довольно сильно его изрезав.
The shock wave calculations are broken up into tiny parts.
Расчёты по ударной волне разбиты на мелкие фрагменты.
Guy leads her on, causes her to break up her marriage, then dumps her.
Парень кружит ей голову, разбивает её брак, а потом бросает её.
Re-added the Complete Guide which has now been broken up into multiple sections.
Повторно добавлено полное руководство, которое теперь разбито на несколько разделов.
We looked at a way to break up a parabola into individual petals that would track.
Мы задумались над способом разбить параболу на отдельные лепестки, которые бы отслеживали движение солнца.
I, m using it to break up the main story so you don't get bored.
Я использую это чтобы разбить главную историю на несколько частей, так ты не заскучаешь.
Especially since you don't seem that broken up that your boot-knocking cowboy is dead.
Особенно с учетом того, что вы не выглядите разбитой тем, что ковбой, с которым вы встречались на сеновале, мертв.
If you want to ship a partial quantity, you can break up the packages by using the process for outbound transfer issues.
Если необходимо отгрузить частичное количество, можно разбить упаковки на части с помощью процесса выдачи по исходящему перемещению.
We are going to be performing extracorporeal shock wave therapy today to break up the stones in his ureter so they can pass.
Мы проведем сегодня ударно-волновую терапию, чтобы разбить камни в мочеточнике.
You can break up the material, for example, into these short, modular units of eight to 12 minutes, each of which represents a coherent concept.
Вы можете разбить материал, например, на короткие модули по 8-12 минут, каждый из который посвящён одному понятию или идее.
Land planning must be overhauled, with industrial monopolies broken up and development goals set according to population, resource volume, and the capacity to absorb pollution.
Планирование земли должно быть тщательно изучено, при том что индустриальные монополии разбиты вдребезги, а цели развития установлены в соответствии с населением, объемом ресурсов и способностью поглощать загрязнение.
As Simon Johnson suggests in his book 13 Bankers, we should break up the mega-banks into smaller parts that can comfortably be allowed to fail.
Как предложил Саймон Джонсон в своей книге "13 банкиров", мы должны разбить крупные мега-банки на более мелкие, которым можно было бы легко позволить обанкротиться.
And so they have to find a way - and they use algorithms to do this - to break up that big thing into a million little transactions.
Итак, им нужно найти способ - и для этого они используют алгоритмы - разбить эту огромную штуку на миллион маленьких транзакций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad