Ejemplos del uso de "chance" en inglés con traducción "возможности"
Traducciones:
todos3413
шанс2279
возможность174
возможности156
случай93
случайный81
рисковать23
случайность21
случаться11
удача7
otras traducciones568
Haven't had chance to use it properly yet.
До сих пор не было возможности хорошенько ей попользоваться.
Everyone'll jump at the chance for some last-minute exploration.
Все будут очень рады возможности провести последнее исследование.
They were never given a chance to learn how to react."
Они не имели возможности научиться, как реагировать".
Men are like bloodhounds when it comes to a chance of sex.
Мужчины, как ищейки, когда речь заходит о возможности секса.
And I think our policies should be around giving people a chance.”
И я думаю, что наши политики должны проводиться вокруг возможности, дать людям шанс”.
I haven't had a chance to call in for repairs yet.
У меня еще не было возможности позвонить в службу ремонта.
I have no chance to make any policy whatsoever once they start playing.
У меня нет никакой возможности влиять на политику, как только они начинают игру.
And so we now get a chance to be truly proud of this movement.
Сейчас время обретения возможности - по-настоящему гордиться тем, что мы делаем как движение.
Their troubles overtook me before I had a chance to compound my original folly.
Обострившиеся проблемы компании пришлись на момент, когда я еще не имел возможности усугубить последствия своей глупости.
Well, I'm sorry we won't get a chance to know each other better.
Ну, я тоже сожалею, что у нас не было возможности узнать друг друга лучше.
I didn't get a chance to tell you, but you really kicked ass yesterday.
У меня не было возможности сказать это, но ты действительно надрала задницу вчера.
A little over a decade ago we stood no chance of meeting our financial commitments.
Немногим более десятилетия назад мы не имели возможности выполнить наши финансовые обязательства.
If someone ask you for a bribe, report the case and deny them the chance.
Если кто-то вымогает у вас взятку, сообщите об этом в нужные органы и лишите их такой возможности.
The chance to universalize freedom and prosperity is one of that order's greatest opportunities.
Обеспечение всеобщих свободы и процветания представляет собой одну из величайших возможностей, связываемых с этим порядком.
I parked round the corner, so you wouldn't have a chance to run off.
Я припарковался за углом, чтобы у тебя не было возможности сбежать.
They still live out of her grandmother’s suitcases, waiting for a chance to move on.
Они все еще живут на чемоданах своей бабушки, ожидая возможности покинуть это место.
I'll try to slip away and meet up with you the first chance I get.
Я постараюсь улизнуть и встретиться с вами при первой возможности.
It is our firm belief that negotiations and dialogue offer the best chance for a solution.
Мы твердо верим в то, что переговоры и диалог открывают наилучшие возможности для урегулирования.
When volatility is increasing, the chance of a large move occurring that increases profit is higher.
Когда волатильность повышается, возможностей для сильного движения и получения прибыли становится больше.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad