Beispiele für die Verwendung von "commands" im Englischen

<>
Expanded commands and voice recognition расширенные команды и распознавание голоса;
Captain Bryson commands the largest of my supply ships. Капитан Брайсон командует самым большим судном снабжения.
Filters in recipient Exchange Management Shell commands Фильтрация получателей в командной консоли Exchange
He commands the winds, but we have the advantage. Он управляет ветрами, но у нас пока еще есть преимущество.
Are we to follow Barca's commands now? Сейчас мы подчиняемся приказам Барки?
The most high God commands you! Всевышний Бог приказывает тебе!
Since the king commands it, you must be on your way, Dr. Knight. Поскольку таково веление короля, вы должны выполнить его, доктор Найт.
The king's commands are not infinite, De Ville. Королевские повеления не бесконечны, Де Виль.
Choose menus, commands, and options Выбор меню, команд и параметров
In ending communism in Poland, the Pope showed just how many "divisions" he commands. Внеся свой вклад в демонтаж коммунистической системы, папа показал, сколько "дивизий" действительно состоит под его командованием.
Run the following commands in the Exchange Management Shell: Выполните следующие команды в Командная консоль Exchange:
You can also use keyboard shortcuts as verbal commands to control your PC. Для управления компьютером также можно использовать сочетания клавиш.
My Lords, this is a list of our commands. Милорды, вот список наших приказов.
Unless Slender Man commands me to say something else. Палочник приказывает мне сказать что-либо еще.
Saying commands like "Ok Google" Когда вы произносите команды, например, "О'кей, Google".
This is the right munition to reduce these obstacles," said General John W. Nicholson, who commands US forces in Afghanistan. Этот как раз тот боеприпас, который позволяет преодолеть их оборону», — сказал командующий американскими войсками в Афганистане генерал Джон Николсон (John W Nicholson).
Specifies that the script should load the Shell commands. Указывает, что сценарий должен загружать команды из командной консоли.
I believe there is a moral sense and a global ethic that commands attention from people of every religion and every faith, and people of no faith. Я считаю, нравственность и глобальная этика управляют вниманием людей всех религигиозных убеждений и атеистов.
Yet Gorbachev relentlessly tried to reform the system not through commands but through persuasion and appeals to truth and cooperation. Однако Горбачев неустанно пытался реформировать эту систему не приказами, а методами убеждения и призывами к правдивости и сотрудничеству.
His Majesty commands you to come to his rescue at once! Его Величество приказывает вам немедленно прийти ему на выручку!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.