Ejemplos del uso de "contributes" en inglés
Traducciones:
todos3861
способствовать2204
вносить1398
вкладывать20
пожертвовать4
вноситься3
вносимый1
otras traducciones231
America’s plutocracy contributes to homegrown violence as well.
Плутократия Америки также способствует насилию в семье.
A well-functioning bureaucracy is also necessary because it contributes to economic growth.
Хорошо-функционирующий бюрократический аппарат также необходим, потому что он вносит свой вклад в экономический рост.
The developing world, alas, contributes only a tiny fraction of worldwide scientific advance, and the major drug companies generally lack the market incentives to invest in diseases afflicting the poor people of the developing world.
Увы, развивающийся мир вносит лишь малую толику во всемирные научные достижения, и у ведущих фармацевтических компаний, как правило, отсутствует рыночная мотивация для того, чтобы вкладывать деньги в болезни, от которых страдают бедные люди развивающегося мира.
Child care opens up new opportunities, especially for women and single parents, to allow them to earn enough to cover their family's living costs through gainful employment, hence it directly contributes to the reduction of income poverty and the isolation suffered by families in precarious situations.
Организация ухода за детьми открывает новые возможности для женщин и одиноких родителей, позволяя им зарабатывать достаточно, чтобы покрывать расходы семьи путем оплачиваемой работы, тем самым вносится непосредственный вклад в сокращение бедности по доходам и преодоление изоляции, от которой страдают семьи, оказавшиеся в трудных ситуациях.
This probably contributes to a host of health-related problems:
Это, вероятно, способствует развитию множества проблем со здоровьем:
Education strengthens social and cultural capital, which contributes to strong and stable polities.
Образование укрепляет социальный и культурный "золотой фонд", который вносит свой вклад в силу и устойчивость государств.
The nature of voting also contributes to the marginalisation of women.
Принципы голосования также способствует ущемлению прав женщин.
While the US contributes 28% to world GDP, China accounts for only 5%.
В то время как США вносят 28% в мировой ВВП, вклад Китая составляет лишь 5%.
NOx in air contributes to ozone formation together with volatile organic compounds.
Присутствие NOx в воздухе способствует образованию озона, а также летучих органических соединений.
Genetic instability contributes to loss of growth control by producing imbalances in gene activity.
Генетическая нестабильность приводит к потере контроля над ростом клетки, внося дисбаланс в генную активность.
Stiglitz makes the case that policy bias also contributes to income concentration.
Стиглиц доказывает, что политическая тенденциозность также способствует концентрации доходов.
Health protection contributes to building human capital that yields gains in productivity and economic growth.
Здравоохранение вносит свой вклад в развитие человеческого капитала, что приводит к повышению производительности и темпов экономического роста.
Stress contributes to the onset of cardiovascular disease and depression, among other illnesses.
Стресс способствует развитию сердечно-сосудистых заболеваний и депрессии, помимо других болезней.
So the high share of government employment contributes to the region’s low unemployment rate.
Так что значительная занятость в госсекторе вносит вклад в низкий уровень безработицы в регионе.
Subsidized electricity and fuel leads to wasteful overconsumption and contributes to the fiscal deficit.
Субсидирование электричества и топлива приводит к расточительному чрезмерному потреблению и способствует бюджетному дефициту.
The fishery sector also contributes to food security, providing populations with an affordable source of protein.
Рыбная промышленность вносит свой вклад и в обеспечение продовольственной безопасности, являясь для населения доступным источником белковой пищи.
This law provides protection against all forms of discrimination, and contributes to its prevention.
Этот Закон обеспечивает защиту от всех форм дискриминации и способствует ее предупреждению.
As many of the panelists pointed out, the addition of this perspective contributes to our mutual understanding.
Как отметили многие участники панельной дискуссии, добавление этой возможности внесет свой вклад во взаимное понимание.
It's because there's somebody there called foreign aid, who contributes for it.
Потому что есть некто, кого они называют иностранной помощью, и кто способствует этому.
The outsized contributes the US makes to the international intelligence community should help cement those relationship further.
Соединенные Штаты вносят важный вклад в работу международного разведывательного сообщества, и это должно помочь делу дальнейшего укрепления таких отношений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad