Ejemplos del uso de "contributes" en inglés
Traducciones:
todos3861
способствовать2204
вносить1398
вкладывать20
пожертвовать4
вноситься3
вносимый1
otras traducciones231
An aging population contributes to Europe's poor economic performance.
Старение населения является одной из причин плохих экономических показателей европейских стран.
Contribution to profit – The amount that the space contributes to profits.
Участие в прибыли — сумма прибыли, связанной с данным пространством.
And it contributes to about 70 samples of those thousand samples.
Из нее взято около 70 образцов из этой тысячи.
And how they're distributed really contributes to their underlying function.
И то, как они распределены, на самом деле влияет на функции, которые они выполняют.
mobilizing evidence showing how poor health contributes directly to failed economic development;
собрать и предоставить свидетельства прямого негативного воздействия плохого состояния здоровья на экономическое развитие;
Saudi Arabia also contributes to the crude oil processing costs of AOC.
Саудовская Аравия также участвует в покрытии расходов " АОК " на переработку сырой нефти.
The wasted fuel contributes to smog, creating chronic environmental and health problems.
Потраченное зря топливо превращается в смог, что создает хронические проблемы с экологией и здоровьем.
In addition, the peacekeeping budget contributes significantly to the JMS regular budget.
Кроме того, в регулярный бюджет ОМС поступают значительные средства из бюджетов операций по поддержанию мира.
By driving users underground, criminalization contributes to a deepening public-health crisis.
Загоняя наркоманов в подполье, криминализация только усугубляет кризис общественного здравоохранения.
This contributes to a trend of biological models being used for more abstract sciences.
Это продолжает тенденцию использования биологических моделей более абстрактными науками.
The livestock subsector contributes an estimated 15 % of GDP and 33 % of agricultural GDP.
На продукцию животноводства приходится примерно 15 % ВВП и 33 % объема сельскохозяйственного производства страны.
But as a practical guide for finding outstanding investments, it obviously contributes relatively little.
Но практическим руководством к поиску незаурядных объектов для инвестиций оно явно быть не может.
The whole of Asia, from Turkey to China, contributes 24%, less than the US alone.
Вклад всей Азии, от Турции до Китая, равняется 24%, что составляет меньше доли одних только Соединенных Штатов.
Foreign language instruction also contributes to the elimination of ethnocentric standpoints characteristic of closed environments.
Изучение иностранных языков также содействует ликвидации этноцентрических взглядов, свойственных закрытым обществам.
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
Чем более уникален каждый человек, тем больше он добавляет к мудрости остальных.
FXDD contributes towards the Investor Compensation Scheme managed by a Management Committee appointed by the MFSA.
Компания FXDD делает взносы согласно Схеме компенсаций инвестора, управляемой специальным руководящим комитетом, назначенным MFSA.
The Reserve Bank contributes policy advice and performs a liaison role on counter-terrorist financing matters.
Резервный банк предоставляет программные консультации и выполняет роль органа связи по вопросам финансирования мероприятий по противодействию терроризму.
It has an active tail that functions as a fifth leg, and it contributes to stability.
Его хвост активен и работает как пятая нога. Он добавляет устойчивости.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad