Ejemplos del uso de "costs nothing" en inglés

<>
The next most important strategy that the panel identified – better fiscal rules – may not seem sexy, but it is attractive because it effectively costs nothing. Следующая наиболее важная стратегия, которая была идентифицирована экспертной группой, - это необходимость совершенствования налогового законодательства. Эта стратегия является привлекательной, так как она фактически ничего не стоит.
The knowledge bubble that sits around the outside, the stuff that costs nothing, because that knowledge is free - bundle that together and where do we come out? Знания вокруг нас, которые ничего не стоят, потому что эти знания бесплатны. Сложите все вместе, и что получается?
The other important thing is that it costs nothing to get that content online now. Другая важная вещь это то, что теперь ничего не стоит загрузить содержание в сеть.
Costs continue to climb, but nothing seems to contain their growth for very long. Стоимость продолжает расти, но казалось бы ничто не в состоянии сдержать ее рост в течение долгого времени.
Kept indoors all their lives, on bare concrete without straw for bedding – pigs love straw, but it costs money and makes the floors harder to keep clean – with nothing to do all day except for the short time they are eating, it is hard to see that longer existence brings them any benefits at all. Всю свою жизнь они содержатся в закрытом помещении, на голом цементном полу без какой-либо соломенной подстилки (свиньи любят солому, но она стоит денег и затрудняет уборку полов), целыми днями не имея никакого занятия (за исключением коротких промежутков времени, отведенных еде), — и совершенно непонятно, какое счастье может им принести более долгое существование на этом свете.
An option costs ten cents now and pays $1 if the event occurs by the end of the year, but nothing if it does not. Опцион стоит десять центов сейчас, и по нему выплачивают один доллар, если событие происходит до конца года, а если не происходит, не платится ничего.
In other words, if Barroso fears costs of 20% of GDP in the year 2100, the 0.5% payment every year of this century will do virtually nothing to change that cost. Другими словами, если Баррозу опасается, что в 2100 году цена составит 20% ВВП, то 0,5%-ная оплата ежегодно до конца этого века фактически никак не повлияет на изменение этой цены.
Now, painfully, Colombians have learned that doing nothing costs even more than reforming, which makes it much more likely that Colombians will choose to persevere in reinventing and restoring their country. Теперь колумбийцы через свои мучения узнали, что бездействие даже хуже реформ, и поэтому вероятнее всего они будут упорно продолжать перестройку и восстановление своей страны.
Second, index funds spend almost nothing on trading costs or bid and ask spreads. Во-вторых, индексные фонды почти не тратятся на торговые издержки или спрэды.
In these circumstances, the risk entailed by doing nothing far outweighs the costs of referring Iran to the Security Council. В сложившихся обстоятельствах риск, который повлечет за собой бездействие, значительно перевешивает издержки по направлению дела Ирана в Совет Безопасности.
For example, of the €5 billion extension of the Cohesion Funds approved by the European Parliament in December 2007, Germany received nothing, but it bears 20% of the costs. Например, от расширенного на 5 миллиардов долларов Фонда Солидарности, одобренного Европейским парламентом в декабре 2007 года, Германия не получила ничего, но она несет на себе 20% его затрат.
We assume for the sake of simplicity that nothing else happens in year t = 1 and disregards the costs of production, the existence of opening balance sheets, changes in market prices of assets, etc. Для упрощения мы исходим из того, что в году t = 1 ничего больше не происходит, и не принимаем во внимание издержки производства, существование балансов на начало года, изменения рыночных цен на активы и т.д.
We cut our living costs. Мы сократили наши жизненные расходы.
Nothing indicates that there's going to be something done about it. Нет никаких признаков того, что для этого что-либо будет сделано.
That yellow sweater costs twice as much as this blue one. Тот желтый свитер стоит в два раза больше чем этот синий.
There's nothing like close combat to test one's mettle. Что касается проверки собственной ретивости, ничто не сравнится с ближним боем.
Because just one minute costs nearly four pounds. Потому что всего одна минута стоит почти четыре фунта.
It is nothing less than an invasion. Это ничто иное, как вторжение.
It will cost how much it costs. Это будет стоить свою цену.
We can do nothing about it. Мы ничего не можем поделать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.