Ejemplos del uso de "cries" en inglés con traducción "кричать"

<>
It cries, chirr, chirr, rubbing its eyes Она кричит, чирчир, и потирает глаза
My baby can't talk yet. He just cries. Мой ребенок еще не может говорить, он только кричит.
Aleppo, which no longer cries out, is dying and cursing the West. Алеппо уже перестал кричать, он умирает и проклинает Запад.
But, while African solutions for the constitutional, electoral, and economic questions that the country faces are sought and debated, the reality of torture and abductions is an urgent matter that literally cries out for immediate intervention. Но, в то время как решения африканских стран по конституционным, избирательным и экономическим вопросам, с которыми сталкивается страна, находятся в процессе поиска и обсуждения, реальность в виде пыток и похищений – это вопрос неотложный, который буквально кричит о необходимости немедленного вмешательства.
Just as the world cries foul when an illegal shipment of ivory is uncovered, we must launch campaigns in the press, on television, and online to bring to account any trader, state official, or company caught selling or promoting low-quality drugs. Точно так же, как весь мир кричит «караул!» при обнаружении нелегальных поставок слоновой кости, мы должны запустить кампанию в прессе, на телевидении и в Интернете, чтобы призвать к ответу любого продавца, государственного чиновника или компанию, которых поймают на продаже низкокачественных лекарств или содействии их распространению.
The poor little ducklings cried. Кричали бедные маленькие утята.
Until she begged and cried. Пока она не взмолилась и не начала кричать.
The Fund that Cried Wolf? Фонд, который кричал «волки, волки»?
He cried in an angry voice. Он кричал злым голосом.
He cried like a fur seal! Он кричал, как морской котик!
It could get expensive," we cry. Это может дорого обойтись", – кричим мы.
Babies cry when they are hungry. Младенцы кричат, когда голодные.
I was made to cry for help. Мне заставили кричать о помощи.
Cry your lungs out when you want to yell И кричи изо всех сил, если хочется кричать
They cry and coo and burp and wet themselves. Он кричат, лопочет, срыгивает и делает все остальное.
The old silver fox has cried wolf once too often. Старый серебристый лис слишком часто кричал: «Волки! Волки!».
There is no use in crying. No one will hear you. Бесполезно кричать, никто тебя не услышит.
The last thing a prince needs is some hotel maid crying rape. Последнее в чем принц нуждался, чтобы какая-то горничная кричала.
There is no use crying for help. No one will hear you. Бессмысленно кричать о помощи. Никто не услышит тебя.
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. Не кричите на плачущего ребёнка. Этим вы только подливаете масла в огонь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.