Ejemplos del uso de "curse" en inglés con traducción "проклинать"
George Plantagenet, Duke of Clarence, I curse you too.
Джордж Плантагенет, герцог Кларенс, я проклинаю и тебя.
You know the Hussar Treasure comes with a curse, right?
Ты же знаешь, что сокровище "Гусара" проклято?
I will bless those who bless you, and whoever curses you I will curse.
"Я благословлю благословляющих тебя, и злословящих тебя прокляну".
When he starts breaking bones, it's a curse for the Cossack if he's still alive.
Когда он начнет ломать кости, то проклятый казак будет еще жив.
Apollo gave her the gift of prophecy, hoping to sleep with her, and when she refused, he gave her the curse of never being believed.
Аполлон дал ей дар пророчества, надеясь с ней переспать, а когда она его отвергла, он проклял ее, чтобы ее пророчествам никто не верил.
II hereby curse everyone who has the letter W in their names to, er, lose all their hair by the time they're 30 and develop a limp.
Настоящим я проклинаю всякого, у кого есть буква В в имени, да облысеет он напрочь к 30 годам и захромает.
You got to know that person's gonna be there for you through thick and thin 'cause you never know when some Iraqi ghost lady is gonna curse your entire family.
Нужна уверенность, что этот человек поддержит тебя в горе и в радости, потому что никогда не угадаешь, когда всю твою семью проклянет иракский призрак.
We should curse the naiveté that led many, including me, to sanctify the “Lady of Rangoon,” Aung San Suu Kyi, herself the subject of a film, this one intended to be hagiographic but, in hindsight, appalling.
Мы должны проклинать то простодушие, которое побудило многих, включая и меня, возвеличить “Леди Рангун”, Аунг Сан Су Чжи, ставшую темой и главной героиней фильма, который был задуман как агиографический, но оглядываясь назад, оказался чудовищным.
I almost don't want you to hear it, because seriously, for the rest of your life, nothing else will ever be as funny and you will curse yourself for agreeing to ever hear it in the first place.
Мне почти не хочется, чтобы ты услышала это, потому что, поправде говоря, до конца своих дней, ты не услышишь ничего смешнее и ты будешь проклинать себя за то, что согласилась услышать эту историю.
Never again shall anyone set sail to that cursed land.
Больше никто и никогда не бросит якорь на этом проклятом острове.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad