Ejemplos del uso de "cut out of all feather" en inglés
Feeling cheated and secretly cut out of the deal, Vekselberg later sued Gilbertson in the Cayman Islands, a suit that he has doggedly pursued with no publicity and is slated for trial next year.
Почувствовав себя обманутым и тайно исключенным из сделки, Вексельберг позднее подал на Гилбертсона в суд на Каймановых островах, причем в этом деле он упорно не хотел никакой огласки, а сам суд, как планируется, должен состояться в следующем году.
The most aggressive session out of all is American, which can either significantly drop or, conversely, strengthen, its very own dollar.
Самая «агрессивная» из всех - американская сессия - может сильно понизить или, наоборот, укрепить свой "родной" доллар.
Oh, and that girl, she cut out of work early, strayed from the path she was meant to be on, and she got eaten by a wolf for it.
О, и эта девушка, она улизнула с работы пораньше, сошла с тропинки, по которой должна была идти, и за это её съел волк.
Success of other ventures in prior years has given this stock so much glamour in the financial world that if it were not for these new and generally unknown influences, the stock might be considered to be reasonably priced around 20 and out of all reason at its present price of 32.
Успех других венчуров, реализованных компанией в предшествовавшие годы, принес так много славы и известности этой компании в финансовом мире, что если бы не открывшиеся недавно новые обстоятельства, то куда более обоснованной представлялась бы цена на уровне 20, а нынешняя, в 32, казалась бы необоснованно завышенной.
These kidneys are already being cut out of people by medical hacks, in questionable facilities.
Эти почки и так вырезаются из людей какими-то живодёрами в сомнительных заведениях.
Biggest losing trade — the biggest loss out of all losing positions;
Самая большая убыточная сделка — максимальный убыток среди всех убыточных позиций;
They slip up, they get cut out of the TV thing.
Если облажаются, их не покажут в каком-то там ТВ-шоу.
The most volatile currency with the largest decline vs. the USD was the RUB, while the BRL, which did not fall as far as the RUB, had the highest overall volatility out of all of the expanded majors.
Самой волатильной валютой с максимальным снижением против USD был RUB, тогда как у BRL, которая не упала так низко как RUB, была самая высокая общая волатильность из всех показанных основных валют.
Despite massive increases in aid dollars in recent years, including billions authorized by former President Barack Obama, those of us on the ground are largely cut out of the delivery process.
Несмотря на огромный рост количества долларов, выделяемых на программы помощи в последние годы, включая миллиарды долларов, предоставленные бывшим президентом Бараком Обамой, те из нас, кто находится на местах, как правило, отрезаны от процесса их распределения.
Cash receivable from brokers reflects the cash that would be received from brokers following the close out of all open positions.
Дебиторские задолженности от брокеров отражают наличные средства, которые были бы получены от брокеров при закрытии всех открытых позиций.
When you sign out of one account, you also sign out of all your accounts on that browser:
Выходя из одного аккаунта, вы выходите из всех аккаунтов в браузере:
Change the toggle to Yes next to Sign out of all sessions? if you'd like to automatically be signed out of all active sessions once you change your password.
Переведите переключатель в положение Да рядом с пунктом Выйти из всех активных сессий?, если вы хотите автоматически выйти из всех сессий после изменения пароля.
Select the checkbox next to Sign out of all sessions? if you'd like to automatically be signed out of all active sessions once you change your password.
Установите галочку напротив пункта Выйти из всех активных сессий?, если вы хотите автоматически выйти из всех сессий после изменения пароля.
Scroll down and tap Log out of [username] or Log out of All Accounts.
Прокрутите экран вниз и коснитесь Выйти из [имя пользователя] или Выйти из всех аккаунтов.
Sign out of all Microsoft account (formerly called Windows Live ID) programs and services before you try to accept the TOS again.
Прежде чем пытаться принять условия, выйдите из всех программ и служб, использующих учетную запись Microsoft (которая ранее называлась идентификатором Windows Live ID).
Logging out of all accounts will remove all the accounts you've added.
Выход из всех аккаунтов повлечет за собой удаление всех аккаунтов, которые вы добавили.
The third part of the Balkan éngrenage, is that NATO's strategic objectives have started to change out of all recognition.
Третьей частью балканской engrenage является то, что стратегические цели НАТО начали меняться до неузнаваемости.
Why, you are so fat, Sir John, that you must needs be out of all compass.
Да, вы так растолстели, сэр Джон, что вышли из всяких границ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad