Exemples d'utilisation de "cuts" en anglais
Traductions:
tous5206
сокращать1371
сокращаться869
снижать810
сокращение640
отрезать248
вырезать143
разрезать122
перерезать99
резать86
срезать77
понижение45
порезать43
доля41
порез36
кусок32
подстригать24
остригать20
прерывать19
разрез19
порезаться18
нарезать17
срубить16
рубить14
отсекать13
надрез11
подрезать11
нарубить5
прорезывать5
ухудшение3
вредить3
выпивать3
выпиливать3
кроить3
отрезок3
распил3
срез2
перепиливать2
вырезка1
вырез1
накромсать1
подрубать1
прорезь1
autres traductions322
But I didn't want you to miss out on this one, because this, well, it's called "portion-controlled meat cuts."
Но я не хотела пропустить вот это, потому что это, так называемое порционное вырезанное мясо,
And cuts the phone line so the alarm company never gets the call.
Перерезал телефонную линию, чтобы в охрану никто не позвонил.
Well, then he cuts the tattoo off Percy's arm so no one else can find it, and goes on a treasure hunt.
Ладно, потом он срезает татуировку с руки Перси, чтобы никто больше не мог её найти, и отправляется на охоту за сокровищем.
It now promises to make those tax cuts permanent.
Сейчас они обещают сделать это понижение налогов постоянным.
He goes into my room with a pair of scissors, cuts up a complete set of topps baseball cards, mint-condition.
Он пришёл ко мне в комнату с ножницами, порезал полный набор бейсбольных карточек, новеньких.
And that cuts into everybody's profits, a chunk out of everybody's bonus.
А это означает, что сократится доля каждого в общей премии.
The mother of parliaments itself, the British parliament at Westminster, frequently cuts short debates by a procedural device known as the "guillotine," so that important legislation, like the current Asylum Bill, remains largely undebated in the House of Commons.
Сам прародитель всех парламентов - британский парламент в Вестминстере - часто прерывает парламентские дебаты посредством так называемого «гильотинирования прений», т.е. ограничения времени для дискуссий перед голосованием, так что такие важные законы, как, например, Закон о предоставлении убежища, остаются практически без обсуждения в Палате Общин.
I know we can reach the summit in seven diagonal cuts.
Я знаю, мы можем достичь вершины семью диагональными разрезами.
The pathologist takes that sample, freezes it, cuts it, looks in the microscope one by one and then calls back into the room.
Патологоанатом получает эти образцы, замораживает их, нарезает, исследует под микроскопом один за другим и после этого отсылает обратно в операционную.
When a taxi cuts you off, your reaction won't be quick enough because you only have one hand on the wheel.
Когда вас подрежет такси, вы не сумеете среагировать достаточно быстро, потому что будете держать руль одной рукой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité