Ejemplos del uso de "deny blankly" en inglés
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
Главная мыслю в книге Деннетта, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния.
All right, let's just go to different rooms and stare blankly out the window, saying nothing.
Ладно, давайте просто пойдем в разные комнаты и безучастно смотреть в окно, ничего не говоря.
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
Никто не может отрицать тот факт, что мировая экономика вращается вокруг американской экономики.
It’s impossible to deny the merits of certain tracks: for example, the lead single, “Out Of The Black”, stands out in that one remembers it not for its melodic line, but for its drumming.
Некоторые достоинства отдельных номеров, разумеется, отрицать нельзя: скажем, пилотный сингл "Out Of The Black" характерен тем, что запоминается не мелодической линией, а барабанной партией.
Today, it came to light that the claimant failed to appear in court twice, which is why the decision was made to deny the hearing.
Сегодня стало известно, что истец дважды не явился в суд, из-за чего и было принято решение об отказе в рассмотрении.
Coulson and Brooks deny conspiring with others to hack phones between October 3 2000 and August 9 2006.
Коулсон и Брукс отрицают вступление в сговор с другими людьми с целью взлома телефонов в период с 3 октября 2000 по 9 августа 2006 года.
“While one can never absolutely deny the possibility of ‘weird life’ based on an alternative solvent, water is particularly favorable for Mars because the environment of Earth has been more similar to that of Mars than that of any other planet in our solar system.”
Конечно, нельзя полностью отрицать возможность существования „странной жизни“ на основе альтернативного раствора; однако вода наилучшим образом подходит для Марса, так как земная среда гораздо больше похожа на марсианскую, чем на любую другую из планет нашей солнечной системы».
The manager reserves the right to deny a withdrawal in the event the withdrawal payout method and the deposit one are not the same.
Менеджер компании вправе отказать в выводе средств, в случае отличия метода от того, которым было пополнение.
The Company reserves the right to deny the sale and purchase of assets at its sole discretion at any time.
Компания вправе отклонить запрос на инвестирование, продажу или покупку в любое время, по своему усмотрению.
I assume that employers would deny the extremely high demand (inflation in South Africa is only 4% yoy) and a strike could result.
Я предполагаю, что работодатели будут отрицать чрезвычайно высокий рост зарплат (инфляция в Южной Африке составляет всего 4% год к году) и забастовка может последовать.
You agree that you will not make or attempt to make any charge-backs, or deny or reverse any payment that you have made and you will reimburse the Company for any charge-backs, denial or reversal of payments you make and any loss suffered by the Company as a consequence thereof.
Вы соглашаетесь, что вы не будете делать или пытаться делать какие-либо отзывы платежей, или отказы или отмены каких-либо платежей, который вы сделали, и вы возместите Компании любые отзывы платежей, отмены или возвраты платежей, сделанные Вами, и все убытки, понесенные Компанией в следствие этих действий.
As the following graph shows this is hardly exceptional, even for recent history, but the negative trajectory is impossible to ignore and pointless to deny.
Такие цифры вряд ли можно считать исключительными даже для новейшей истории, однако негативную траекторию невозможно игнорировать и бессмысленно отрицать.
But it is hard to deny that the momentum is on their side.
Однако нельзя отрицать, что сейчас весьма удачный момент для развития этих институтов.
Washington has no reason to deny the first or challenge the second.
У Вашингтона нет оснований лишать ее первого и второго.
If someone ask you for a bribe, report the case and deny them the chance.
Если кто-то вымогает у вас взятку, сообщите об этом в нужные органы и лишите их такой возможности.
Wilson doesn't deny that his gun could be used for murder or political violence.
Уилсон не отрицает, что его оружие можно будет использовать для убийства или для политического насилия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad