Ejemplos del uso de "ending up" en inglés con traducción "заканчивать"

<>
Scared of ending up just like his father. Боится закончить, как отец.
I have no intention of ending up washing clothes in a ditch. У меня нет желания закончить всю жизнь, стирая белье в канаве.
All day yesterday I heard you complain about being treated like garbage and ending up on the streets. Весь вчерашний день я слушала, как ты жаловался, что все относятся к нам, как к отбросам, и что мы закончим свои дни на улице.
These are some of the products I've worked on over the last 20 years, starting back from the very original laptop to some of the first tablet computers and so on, and ending up most recently with the Treo, and we're continuing to do this. Вот некоторые из продуктов, над которыми я работал на протяжении последних 20 лет, от весьма оригинального лэптопа до первых планшетных компьютеров, и так далее, заканчивая Treo, мы продолжаем работать в этом направлении.
Excluding Japan, which remains mired in seemingly chronic deflation, Asian inflation rose to 5.3% in the 12 months ending in November 2010, up markedly from the 3.5% rate a year earlier. За исключением Японии, которая остается, по всей видимости, в хронической дефляции, азиатская инфляция выросла до 5,3% за 12 месяцев, заканчивая ноябрем 2010 года, заметно увеличившись с 3,5%, которые были годом ранее.
Where did you end up? Чем вы закончили?
We're gonna end up spinsters. Мы закончим старыми девами.
Macron could end up doing the same. Макрон может закончить тем же самым.
Or I end up taking a dirt nap. Или я закончу лицом в луже.
I'll end up with saying one thing. Закончу я на следующей ноте.
That dear little Nao ended up like this. Что мой милый малыш Нао так закончил.
I ended up drinking myself off the force. Через силу, я закончил пить в одиночестве.
You want to end up like burnt breakfast toast? Ты хочешь закончить как подгорелый тост?
From automated machines, they eventually ended up in Nokia. Начав с автоматизированных машин, они, наконец, закончили компанией Nokia.
Don't end up as a fish in a bowl. Не заканчивайте как рыба в аквариуме.
They're just gonna end up selling tires or car insurance. Они закончат тем, что будут продавать шины или страховки на машины.
They don't protest much, but many end up in prison. Они много не протестуют, но многие заканчивают тюрьмой.
We may end up like these Highlanders, always roaming the land. Мы можем закончить как эти горцы, всегда бродящие по земле.
And, yeah, yeah, she'll end up fixing it for you. И, да, да, она закончила тем, что исправляла всё для тебя.
Guy wakes up a big shot, ends up a shish kabob. Парень становится большой шишкой, а заканчивает куском мяса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.