Ejemplos del uso de "ending up" en inglés con traducción "заканчиваться"
I don't want him ending up in a job wi 'no prospects, and then for her to just up-sticks and beggar off anyway with the baby, which you never know.
Я не хочу, чтобы для него все закончилось бесперспективной работой а потом и для нее, просто скитаясь и побираясь с ребенком, которого не знаешь.
But unfortunately, 95 percent of the glaciers in the Arctic are also receding right now to the point that the ice is ending up on land and not injecting any ice back into the ecosystem.
Но, к сожалению, 95% ледников в Арктике постепенно тают, так что запасы льда на земле заканчиваются, и их нельзя ничем восполнить.
When it saw a period, it knew how to make a sentence sound like it was ending instead of staying up in the air.
Когда он видел точку, он знал, как заставить предложение звучать так, что оно закончилось, а не повисло в воздухе.
In the fiscal year ending in March 2002 the government budgeted 731.4 billion rupees (US$15.2) for defense, up 12% from the previous fiscal year.
В финансовом году, который заканчивается в марте 2002 г., правительство выделило 731,4 млрд. рупий (15,2 млрд. американских долларов) на оборону, что на 12% больше, чем в предыдущем финансовом году.
Notwithstanding the unavailability of the report, the Board had undertaken an analysis of the support account in its audit for the financial period ending 30 June 2006 and followed up on the status of implementation of its recommendations.
Несмотря на отсутствие этого доклада, Комиссия провела анализ функционирования вспомогательного счета в рамках ревизии за финансовый период, закончившийся 30 июня 2006 года, и провела проверку выполнения рекомендаций ревизоров.
External factors will be critical in determining where Turkey ends up.
Внешние факторы будут решающими в определении того, чем все закончится для Турции.
It's gonna end up being frozen waffles and jell-o shots.
Всё закончится замороженными вафлями и желейными рюмочками.
You sang, "Run for your life, or you'll end up dead"
Но ты поешь "Беги в свою жизнь, или все закончится смертью"
Trigger the wrong security protocol you could end up with permanent brain damage.
Задень не тот протокол безопасности - и все закончится необратимым повреждением мозга.
Joe, we keep futzing with this thing, it's gonna end up vaporware.
Джо, мы топчемся на одном месте, это может закончиться ничем.
Well, Rex ended up killing Lady and hiding her body under the porch.
Вот, и все закончилось убийством Леди и Рекс спрятал ее тело под крыльцом.
Then he ended up testifying against our friends in exchange for a deal.
Тогда, всё закончилось тем, что он начал давать показания на наших друзей в обмен на снижение срока.
Every theory to describe how they would work ends up spouting mathematical gibberish.
Любая теория, описывающая принцип их действия, в итоге заканчивается извержением математической тарабарщины.
I got married in it twice, and they both ended up in the crapper.
Я выходила в нем замуж дважды, и оба раза закончились скверно.
I married for love three times and ended up broken-hearted and piss-poor.
Я выходила замуж по-любви три раза и все заканчивалось разбитым сердцем и нищетой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad