Exemples d'utilisation de "enrolled" en anglais

<>
Any worker can be enrolled in the benefit at any time. Любой работник может быть зарегистрирован на льготы в любое время.
To view the courses you're enrolled in: Чтобы посмотреть курсы, на которые вы зарегистрировались:
Your devices are going to be connected to Azure Active Directory accounts and automatically enrolled to be managed by Microsoft 365 Business. Устройства автоматически подключаются к учетным записям Azure Active Directory и регистрируются в Office 365 бизнес.
He received private teaching to become a veterinary surgeon and subsequently enrolled in university. Он перешел на частное обучение, чтобы стать ветеринарным врачом, и впоследствии был зачислен в университет.
You cannot delete personal contacts that are currently enrolled in a benefit. Невозможно удаление личных контактных лиц, которые в настоящее время зарегистрированы для получения льготы.
To expire a benefit that has no enrolled workers, use the Maintain versions form. Чтобы завершить срок действия льготы, для которой нет зарегистрированных работников, используйте форму Ведение версий.
If you're enrolled at this university, you are free to become a pledge at Kappa Kappa Tau. Если вы зачислены в университет, то вы свободно можете стать сестрой в Каппе Каппе Тау.
For example, a worker can be enrolled in two term life insurance plans. Например, работник можно зарегистрировать в 2 срочных планах страхования жизни.
Select the benefit from the list of enrolled benefits, and then click Maintain versions. Выберите льготу из списка зарегистрированных льгот, а затем щелкните Ведение версий.
Create benefits eligibility policies, benefit plans, and eligibility events before workers can be enrolled in benefits. Создайте политики права на льготы, планы льгот и события права, прежде чем можно будет зарегистрировать работников для предоставления льгот.
You can also maintain dependent coverage and beneficiary designations for benefits that a worker is enrolled in. Можно также поддерживать страховое покрытие иждивенцев и назначения бенефициаров для льгот, на которые зарегистрировался работник.
You can use a new list page to view which workers are enrolled in a specific benefit. Можно использовать новую страницу списка для просмотра, которые работники зарегистрированы для конкретной льготы.
They require deductions and contributions to be determined for each worker who is enrolled in the benefit. Для них необходимо определить вычеты и вклады для каждого работника, который зарегистрирован в льготы.
You can manage applications on mobile devices regardless of whether the devices are enrolled for mobile device management. Вы можете управлять приложениями на мобильных устройствах независимо от того, зарегистрированы ли эти устройства для управления.
These benefits require that deductions and contributions be set up for each worker who is enrolled in the benefit. Эти льготы требуют, чтобы удержания и вклады были настроены для каждого работника, зарегистрированного в льготах.
Enroll workers in fixed or variable compensation plans and rate workers who are enrolled in a pay for performance compensation plan. Зарегистрируйте сотрудников в планах фиксированных или переменных компенсационных выплат и составьте рейтинги работников, зарегистрированных для получения оплаты по плану компенсации за производительность.
Over the first six months of 2007, 103 women enrolled, of a total of 558 from 59 Member States. В течение первых шести месяцев 2007 года для прохождения обучения зарегистрировалось в общей сложности 558 человек из 59 государств-членов, в том числе 103 женщины.
Addressed issue that might prevent an enrolled device from syncing with an MDM server after a power loss or sudden shutdown. Устранена проблема, приводившая к сбою синхронизации зарегистрированного устройства с сервером MDM после отключения питания или внезапного завершения работы.
For devices enrolled in Intune Company Portal, Outlook for iOS and Android supports single sign-on via authentication token re-use. Для устройств, зарегистрированных на портале компании Intune, Outlook для iOS и Android поддерживает единый вход с повторным использованием токена проверки подлинности.
The Mexican scheme enrolled 1.7 million families by its second year, while the Colombian scheme signed up 13 million people within its first decade. Ко второму году существования мексиканской схемы в ней зарегистрировано 1,7 миллиона семей, в то время как в колумбийской схеме зарегистрировано 13 миллионов человек за первые десять лет ее существования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !