Ejemplos del uso de "finds out" en inglés con traducción "обнаружить"
Traducciones:
todos1185
узнавать780
выяснить259
обнаружить90
выяснять9
выясненный9
разузнать8
обнаруживать6
обнаруженный3
выискивать2
обнаруживший1
выведать1
выясняемый1
прознать1
обнаруживаемый1
otras traducciones14
When everyone we've screwed over finds out we don't have a pack anymore, what do you think's going to happen?
Когда все, кого мы вывели из себя, обнаружат, что у нас больше нет стаи, что, как ты думаешь, произойдёт?
My friend tells me he thinks it's, you know, some global conspiracy of traders to try to screw us, and, you know, finds out it's two jokers.
Мой друг сказал мне, что, знаете, он подумал, что это какой-то глобальный заговор трейдеров чтобы всех нас поиметь, и обнаружил, что это всего лишь два шутника.
Now I'm gonna take that back for you, 'cause if intelligence finds out you stole it, you'll be in trouble, and I already called in a marker to bail you out for discharging your weapon.
А сейчас я заберу это у вас, если разведка обнаружит, что вы украли это, у вас будут неприятности, и я уже позвонил в отдел контроля, чтобы вам простили стрельбу.
To find out, have everyone test their connection.
Чтобы обнаружить эту проблему, каждый член команды должен протестировать свое подключение.
Company auditor found out, so bman killed him.
Когда аудитор компании это обнаружил, Боуман убил его.
I thought if you found out Miss Jeanette was a fraud.
И я подумала, если ты обнаружишь, что мисс Жаннетт была мошенницей.
As we found out during the arraignment, he violated that clause.
Как мы обнаружили в ходе привлечения к суду, он нарушил это условие.
Numbers (Quantity) a key which to us will find out a reef
Числа (Количество) ключ, который нам обнаружит подводный камень
You find out the patient has advanced metastatic disease and is terminal.
Вы обнаружили у пациента прогрессирующие метастазы и он умирает.
I found out that's very true, working on this campaign worldwide.
И я обнаружил, работая над этой всемирной кампанией, что это очень даже правда.
Why don't we find out if Keiper paid her a visit lately?
Почему мы не обнаружили, что Кипер недавно посещал ее?
I was sort of astonished to find out how many I have actually.
Я даже немного удивился, обнаружив, сколько их у меня.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad