Ejemplos del uso de "form" en inglés con traducción "образовывать"
Traducciones:
todos21204
форма13349
вид1649
создавать1390
сформировать574
формировать413
формироваться404
сформироваться355
бланк239
образовать187
образовывать181
формуляр152
класс67
образовываться63
образованный38
строить22
образующий14
строй10
образующийся9
обличье6
образуемый5
образовавший3
сформировывать2
otras traducciones2072
Wins accumulate on top of wins and form streaks, remember?
Победы накапливаются на вершине побед и образуют полосы, помните?
USD/CAD rebounds form the lower bound of the triangle
USD/CAD отскочил образуя нижнюю границу треугольника
Jews, it was believed, would always form a “state within a state.”
Считалось, что евреи всегда образуют “государство в государстве”.
Five contiguous cobalt crust blocks form a cluster of cobalt crust blocks.
Пять прилегающих блоков кобальтовых корок образуют сцепку блоков кобальтовых корок.
And these synapses together form the network or the circuit of the brain.
Синапсы в совокупности образуют сеть, или контур мозга.
And we prefer cells that will not reject and will not form tumors.
И мы предпочитаем стволовые клетки, которые не отторгаются и не будут образовывать опухолей.
Together, they form a compelling narrative that European leaders must begin to articulate.
Вместе они образуют собой убедительную идеологию, которую лидеры ЕС должны начать разъяснять населению.
In liquids, they can cruise and cuddle and link up to form molecules.
В жидкостях, они могут плавать, соединяться и образовывать молекулы.
Fruit and vegetable fibers and skins Get stuck together and form a ball.
Волокна и кожица фруктов и овощей слипаются вместе и образуют комок.
The fruit and vegetable fibers and skins get stuck together and form a ball.
Волокна и кожица фруктов и овощей слипаются вместе и образуют комок.
Why don't we form human social networks that look like a regular lattice?
Почему человек не образует социальные сети решётчатой структуры?
Recognizing that the international drug control bodies form an integral part of that international order,
признавая, что органы по международному контролю над наркотиками образуют составную часть такого международного порядка,
Equality and social cohesion form the backbone of liberty, justice, and security for European cities.
Равенство и социальная сплоченность образуют основу свободы, справедливости и безопасности для европейских городов.
Rather, the two countries form a laboratory needed for the internal working of the EU.
Скорее, эти две страны образуют некую лабораторию, необходимую для обеспечения функционирования ЕС.
Geopolitical interests, religious sectarianism, and ethnicity thus form a dangerous mélange in the new Middle East.
Таким образом, геополитические интересы, религиозное сектантство и этническая принадлежность образуют на новом Ближнем Востоке опасную смесь.
Finally, oysters can attenuate and agglomerate onto each other and form these amazing natural reef structures.
В конце концов, устрицы становятся мягче и соединяются друг с другом, образовывая удивительные естественные рифы.
Crusts form pavements of up to 25 centimetres and can span many square kilometres in area.
Корки образуют мостовые толщиной до 25 см, а покрываемая ими площадь может составлять несколько квадратных километров.
Look, the valences of chlorine and hydrogen are opposed, so they bind easily to form hydrochloric acid.
Например, валентности хлора и водорода противоположны, их молекулы легко соединяются и образуют соляную кислоту.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad