Beispiele für die Verwendung von "form" im Englischen mit Übersetzung "образовываться"
Übersetzungen:
alle21204
форма13349
вид1649
создавать1390
сформировать574
формировать413
формироваться404
сформироваться355
бланк239
образовать187
образовывать181
формуляр152
класс67
образовываться63
образованный38
строить22
образующий14
строй10
образующийся9
обличье6
образуемый5
образовавший3
сформировывать2
andere Übersetzungen2072
Canal bottom sediments form as a result of the annual natural channel reshaping process.
В результате процесса ежегодного естественного руслового переформирования образуются донные отложения наносов.
Particles may form in the atmosphere from precursor gases, such as sulphur dioxide (SO2) and NO2.
Частицы могут образовываться в атмосфере из газов-прекурсоров, таких, как двуокись серы (SO2) и NO2.
The sodium ions pass through the membrane to the cathode compartment and form a caustic soda solution.
Ионы натрия проходят через мембрану в катодное отделение, где образуется раствор каустической соды.
As these two animals form a social bond, their distinctive whistles actually converge and become very similar.
Поскольку у этих животных образуется социальная связь, их индивидуальные зовы сливаются и становятся очень похожи.
In the thermogenic process, thermal cracking of organically derived materials takes place to form petroleum hydrocarbons (including methane).
При термогенном процессе происходит термический крекинг полученных органическим путем веществ и образуется нефтяной углеводород (включая метан).
And again, we can see it in slightly different form there, with the bubble forming and collapsing between those two surfaces.
И опять, немного отличающийся угол, и пузырь образуется и схлопывается между двумя поверхностями.
The temperature at their core rises increasing the chances of three helium nuclei fusing together to form a new element - carbon.
С повышением температуры в центре ядра начинается сплавление трех атомов гелия, и в результате образуется новый элемент - углерод.
Couzin is using these stupid fish to move beyond just looking at how collectives form and begin to study what they can accomplish.
Кузин использует этих глупых рыб для того, чтобы пойти дальше, не ограничиваясь просто наблюдением за тем, как образуются коллективы, и начинает изучать их возможности.
Even when times were better, Merkel's passive political style allowed vacuums to form, which were filled by other political forces within her party.
Даже когда времена были получше, из-за пассивного политического стиля Меркель образовывались вакуумы, заполнявшиеся другими политическими силами внутри ее партии.
Over the course of several million years and under the force of its own gravitational pull, the object turned into a cluster, in which protostars began to form.
Этот объект в течение нескольких миллионов лет под действием собственной гравитации преобразуется в кластер, в котором начинают образовываться протозвезды.
The claw snap happens so fast it causes a high-speed water jet which shoots forward at almost 60 miles an hour, fast enough to vaporise the water and form a bubble.
Молниеносное смыкание клешни вызывает высокоскоростную струю воды, которая выстреливает вперед со скоростью почти 96 км / ч, так быстро, что вода испаряется и образуется пузырь.
He was eating this orange, sugary candy that he kept dipping his fingers into, and since there was so much saliva on his hands, this orange paste started to form on his palms.
Он кушал оранжевую сахарную конфету и постоянно брал её пальцами, и потому что у него на руках было много слюны, на его ладошках образовывалась оранжевая масса.
Why are those numbers so finely tuned to allow stars to shine and planets to form, when we recognize that if you fiddle with those numbers - if I had 20 dials up here and I let you come up and fiddle with those numbers, almost any fiddling makes the universe disappear.
Почему эти постоянные так чрезвычайно тонко подогнаны для того, чтобы светили звезды и образовывались планеты, если малейшие манипуляции с их значениями - как если бы у меня была здесь панель с 20-ю ручками регулировки и я бы дал кому-нибудь поменять эти значения, практически любые изменения приведут к исчезновению Вселенной.
in case the passing beam is generated by several beams from different lighting units, the provisions according to paragraph 6.22.6.1.2. above apply to each said beam's " cut-off " (if any), which is designed to project into the angular zone, as indicated under item 9.4. of the communication form conforming to the model in Annex 1 to Regulation No.
в том случае, если пучок ближнего света образуется за счет нескольких пучков от различных световых модулей, положения в соответствии с пунктом 6.22.6.1.2 выше применяются к " светотеневой границе " (если таковая существует) каждого указанного пучка, который должен проецироваться в угловую зону, как это определено в пункте 9.4 карточки сообщения согласно образцу, приведенному в приложении 1 к Правилам № ххх.
in case the passing beam is generated by several beams from different lighting units, the provisions according to paragraph 6.22.6.1.2. above apply to each said beam's " cut-off " (if any), which is designed to project into the angular zone, as indicated under item 9.4. of the communication form conforming to the model in Annex 1 to Regulation No. 123.
в том случае, если пучок ближнего света образуется за счет нескольких пучков от различных световых модулей, положения в соответствии с пунктом 6.22.6.1.2 выше применяются к " светотеневой границе " (если таковая существует) каждого указанного пучка, который должен проецироваться в угловую зону, как это определено в пункте 9.4 карточки сообщения согласно образцу, приведенному в приложении 1 к Правилам № 123.
The new Labour Code reaffirms the freedom to form trade unions in article 398, which stipulates that professional unions may be freely established by persons exercising the same profession or trade, similar or related professions, or trades resulting in the manufacture of goods or the provision of certain services under conditions prescribed by law, irrespective of the number of workers employed by an enterprise or establishment.
Право на свободу объединения в профсоюзы подтверждено в статье 398 нового Трудового кодекса, которая устанавливает, что профессиональные союзы могут свободно образовываться лицами одной и той же профессии или одной и той же специальности, схожей или смежной профессии или специальности, связанных с производством сходной продукции или предоставлением сходных услуг, определенных в порядке, предусмотренном законом, при этом количество работающих на предприятии или в учреждении значения не имеет.
Also forms on wrought iron and vanadium steel.
Также образуется на сварочном железе и ванадиевой стали.
A Central African power block is formed, colonizing North Africa and Europe.
Образуется Центральноафриканский политический блок, он колонизирует Северную Африку и Европу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung