Beispiele für die Verwendung von "form" im Englischen mit Übersetzung "образовывать"

<>
Stray cats form families instantly. Бездомные кошки быстро образуют семьи.
Two big mirrors form a sort of corridor. Два больших зеркала образуют что-то вроде коридора.
Wins accumulate on top of wins and form streaks, remember? Победы накапливаются на вершине побед и образуют полосы, помните?
USD/CAD rebounds form the lower bound of the triangle USD/CAD отскочил образуя нижнюю границу треугольника
Jews, it was believed, would always form a “state within a state.” Считалось, что евреи всегда образуют “государство в государстве”.
Five contiguous cobalt crust blocks form a cluster of cobalt crust blocks. Пять прилегающих блоков кобальтовых корок образуют сцепку блоков кобальтовых корок.
And these synapses together form the network or the circuit of the brain. Синапсы в совокупности образуют сеть, или контур мозга.
And we prefer cells that will not reject and will not form tumors. И мы предпочитаем стволовые клетки, которые не отторгаются и не будут образовывать опухолей.
Together, they form a compelling narrative that European leaders must begin to articulate. Вместе они образуют собой убедительную идеологию, которую лидеры ЕС должны начать разъяснять населению.
In liquids, they can cruise and cuddle and link up to form molecules. В жидкостях, они могут плавать, соединяться и образовывать молекулы.
Fruit and vegetable fibers and skins Get stuck together and form a ball. Волокна и кожица фруктов и овощей слипаются вместе и образуют комок.
The fruit and vegetable fibers and skins get stuck together and form a ball. Волокна и кожица фруктов и овощей слипаются вместе и образуют комок.
Why don't we form human social networks that look like a regular lattice? Почему человек не образует социальные сети решётчатой структуры?
Recognizing that the international drug control bodies form an integral part of that international order, признавая, что органы по международному контролю над наркотиками образуют составную часть такого международного порядка,
Equality and social cohesion form the backbone of liberty, justice, and security for European cities. Равенство и социальная сплоченность образуют основу свободы, справедливости и безопасности для европейских городов.
Rather, the two countries form a laboratory needed for the internal working of the EU. Скорее, эти две страны образуют некую лабораторию, необходимую для обеспечения функционирования ЕС.
Geopolitical interests, religious sectarianism, and ethnicity thus form a dangerous mélange in the new Middle East. Таким образом, геополитические интересы, религиозное сектантство и этническая принадлежность образуют на новом Ближнем Востоке опасную смесь.
Finally, oysters can attenuate and agglomerate onto each other and form these amazing natural reef structures. В конце концов, устрицы становятся мягче и соединяются друг с другом, образовывая удивительные естественные рифы.
Crusts form pavements of up to 25 centimetres and can span many square kilometres in area. Корки образуют мостовые толщиной до 25 см, а покрываемая ими площадь может составлять несколько квадратных километров.
Look, the valences of chlorine and hydrogen are opposed, so they bind easily to form hydrochloric acid. Например, валентности хлора и водорода противоположны, их молекулы легко соединяются и образуют соляную кислоту.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.