Ejemplos del uso de "gains" en inglés con traducción "набирать"

<>
Stop the treatment, gains the weight back. Прекращаете лечение - снова набирает вес.
When he arches his back, he gains altitude. Выгибая спину, он набирает высоту.
No matter how much she eats, she never gains weight. Не важно как много она ест, она не набирает вес.
But, as the global economic recovery gains momentum, the time has come to begin tightening monetary policy. Но поскольку восстановление мировой экономики сейчас набирает обороты, настало время начать ужесточение монетарной политики.
The coalition is currently led by former Deputy Prime Minister Anwar Ibrahim, and has picked up political momentum from real gains in last year's general election. В настоящее время коалиция, возглавляемая бывшим заместителем премьер-министра Анваром Ибрагимом, набирает политический вес благодаря успеху на прошлогодних всеобщих выборах.
As Europe’s depression continues six years after the financial collapse of 2007-2008, watch for far-right parties to make big gains in this week’s elections to the EU’s European Parliament. На фоне продолжающейся уже шесть лет (с самого финансового коллапса 2007-2008 годов) финансовой депрессии в Европе очки набирают ультраправые партии. Вероятно, они добьются больших успехов на предстоящих на этой неделе выборах в Европейский парламент.
The longer term outlook for the EUR remains bleak, as relative monetary policy continues to favour a weaker EUR, as European bond yields sink at the same time as US yields continue to extend gains above 2.1%. Более долгосрочный прогноз для евро все еще мрачен, поскольку относительная кредитно-денежная политика по-прежнему в пользу ослабления EUR, так как доходность облигаций Европы снижается в то время, когда доходность бумаг США продолжает набирать обороты выше 2.1%.
As he gains speed and hits denser atmosphere, wind blast forces will kick in and Baumgartner will be on his home skydiving turf, pulling the chute at around 5,000 feet, where there’s enough air for it to fully deploy. А когда Баумгартнер наберет скорость и войдет в более плотные слои атмосферы, по нему ударят порывы ветра, и он ощутит себя в родной среде затяжного прыжка. На высоте полтора километра, где достаточно воздуха, бейсджампер выпустит парашют.
You've gained some weight. Вы набрали немного в весе.
You seem to have gained some weight. Ты, кажется, набрал некоторый вес.
The Armenian-Russian alliance is gaining strength Армяно-российский альянс набирает силу
The United States’ economy is gaining traction. Экономика Соединенных Штатов набирает обороты.
Viola, C to A It's growing, gaining strength. Скрипка, До к Ля, растет, набирает силу.
His chin is stronger, like maybe he gained some weight. Его подбородок здесь выглядит больше, будто он набрал в весе.
After November 9th, the process gained more and more momentum. После 9 ноября процесс все больше и больше набирал обороты.
This process has gained pace during the last three years. В последние три года этот процесс набрал хорошие темпы.
But anti-immigration parties are gaining ground across western Europe; Но антииммиграционные партии набирают вес по всей Западной Европе;
Nonetheless, it is clear that trade liberalization is gaining momentum. Тем не менее ясно, что либерализация торговли набирает обороты.
I gained four pounds, which I don't like, but good. Я немного набрала в весе, что мне не нравится, но вообще хорошо.
As a result, carpooling is gaining prevalence in cities like Berlin. В результате в таких городах, как Берлин, набирает популярность совместное использование автомобилей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.