Ejemplos del uso de "goes back" en inglés
When she dies, the money goes - back to her family, right?
Когда она умрёт, деньги вернут ее семье, верно?
Did you know that fencing goes back to the 12th century?
Вы знали, что фехтование появилось в 12 веке?
Another dunk by jarvis, and the Pontiac team goes back to 11.
Ещё один данк от Джарвиса Хейса, и Понтиак лидирует на 11.
This probably goes back to the Dreyfus affair of the late nineteenth century.
Это, вероятно, уходит корнями к делу Дрейфуса конца девятнадцатого века.
It goes back to, you know, the real-real versus the fake-real.
Тут разница, скажем так, между действительно-настоящим и поддельно-настоящим.
They're very ancient. It goes back as long as there is written history.
Головоломка - очень древнее занятие, столь же древнее, как письмо.
It goes back to a time when I was very often staying in hotels.
Все началось в то время, когда мне часто приходилось останавливаться в отелях.
America’s anti-Iran animus goes back to the country’s 1979 Islamic Revolution.
Враждебность Америки по отношению к Ирану ведёт отсчёт со времён Исламской революции, произошедшей в этой стране в 1979 году.
What tribes are, is a very simple concept that goes back 50,000 years.
Племена - это очень простая концепция, которая уходит корнями в прошлое на 50 тысяч лет тому назад.
Put them on and your productivity goes back up to triple what it would be.
Наденьте их, и ваша производительность опять утроится к своему должному уровню.
For physicians, the idea of swearing an oath to act ethically goes back to Hippocrates.
Идея клятвы для врачей берет свое начало еще со времен Гиппократа.
As long as I can remember, but my memory only goes back a few years.
Сколько себя помню, но помню я всего несколько лет.
And the DMCA goes back to the Audio Home Recording Act, which horrified those industries.
А DMCA начался с Закона о домашней аудиозаписи, который испугал индустрию.
Because science data really goes back to, at best, World War II, for the most part.
потому что научные данные, в лучшем случае, относятся к периоду Второй Мировой.
Your Majesty, my daughter Zara comes from a noble house whose lineage goes back many generations.
Ваше величество, моя дочь Зара происходит из благородного дома чья родословная происходит из многих поколений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad