Ejemplos del uso de "grew up" en inglés con traducción "подрастать"
Traducciones:
todos576
вырасти294
расти173
выращивать26
выросший22
подрастать15
вырастать13
возмужать1
otras traducciones32
Unfortunately, the team had to leave Peru before the spiders grew up, so the spiders' final adult form remains unknown.
К сожалению, этой команде пришлось покинуть Перу до того, как паучки смогли подрасти, и поэтому окончательная форма взрослых особей пока остается неизвестной.
I am just one of a new generation that is growing up.
Я всего лишь один, из нового подрастающего поколения.
But, on a societal scale, it is eventually overcome, as new generations grow up.
Но, в масштабе общества она, в конечном счете, преодолевается по мере подрастания новых поколений.
With three younger sisters grown up, your ladyship can hardly expect me to own it.
Если у меня подросли три младшие сестры, ее светлости нетрудно будет догадаться.
Deniz has grown up and I thought the time has come for you to know him better.
Дениз подрос и, думаю, настало время, чтобы вы узнали его лучше.
As your wee once grow up and away from the nest he's losing control as the father.
Подросшие птенцы покидают гнездо, и он теряет контроль как отец.
I think it's going to come from the children who are growing up now that aren't stuck with all of the stuff that we remember from the past.
Я думаю, ее принесут дети, те самые, которые сейчас только подрастают, и которые не зациклены, как мы, на всех этих воспоминаниях о прошлом.
Israel's high-quality infrastructure could easily be extended to the West Bank and Gaza if security could be assured, and a young generation of entrepreneurs and technologists has grown up on both sides of the border.
Высококачественную инфраструктуру Израиля легко расширить до Западного берега и сектора Газа, при условии обеспечения безопасности, а молодое поколение предпринимателей и технологических лидеров уже подросло по обе стороны границы.
As the number of AIDS victims continues to rise, an increasing number of children will grow up without parental love and care, deprived of their basic rights to shelter, health, food and education and facing the threats of violence, abuse and exploitation.
С ростом числа жертв СПИДа будет увеличиваться и число детей, подрастающих без родительской любви и заботы, лишенных права на жилище, медицинское обслуживание, питание и образование, и стоящих перед угрозой насилия, жестокого обращения и эксплуатации.
Six years ago, when I was a girl growing up in a slum in southern Ghana, it was normal to hear stories of teenagers having abortions; of 14-year-olds giving birth; and of 18-year-old men beating their prepubescent girlfriends because they refused to wash their partner’s clothes.
Шесть лет назад, когда я, подрастающая девочка, жила в трущобах южной Ганы, для меня не было ничего необычного в историях о подростках, сделавших аборт; о 14-летних матерях; о 18-летних мужчинах, которые бьют своих препубертатных подружек за то, что они отказываются стирать им одежду.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad