Ejemplos del uso de "hand writing" en inglés

<>
And he recognised Dick Turpin's hand writing and grassed him up. И он узнал почерк Дика Терпина и сдал его.
In the course of investigation of the cases of customs regulations infringement, the officials of Customs Authorities shall be entitled to take samples of final goods, raw materials, substances, hand writings and samples characterizing goods in case their examination is required for the investigation. Должностные лица таможенных органов в ходе рассмотрения дел о нарушении таможенных правил имеют право брать образцы или пробы готовой продукции, сырья, материалов, образцы почерка и образцы или пробы товаров, характеризующие качество этих товаров, если их исследование необходимо для рассмотрения дела.
Because you only want her around to hold your hand while you're writing a paper. Потому что ты только хочешь, что бы она была рядом и держала твою руку в то время как ты заполняешь бумаги.
I tried my hand at science-fiction writing once. Однажды я пробовал себя в научной фантастике.
The hand is opened and the book is writing. Рука открыта и книжка записывает.
They are also asked to hand in any proposed new text in writing and if possible in English before the discussion of the adoption of the report. Им также рекомендуется представлять предлагаемые поправки в письменном виде, по возможности на английском языке, до начала обсуждения вопроса об утверждении доклада.
The basic education component, on the one hand, includes learning processes concerning writing, reading and arithmetic; indigenous culture — world view, customary law, spirituality and rituals, music and dance; ancestral domain management; and the rights of indigenous peoples. Компонент базового образования предусматривает обучение навыкам письма, чтения и счета; изучение элементов культуры коренных народов — мировоззрения, обычного права, духовного начала и ритуалов, музыки и танцев; управление родовыми землями; и знакомство с правами коренных народов.
The SPLM, on the other hand, sees the NCP as unwilling to make essential compromises, and is accordingly resigned to writing off the prospect of preserving the unity of the Sudan. НОДС же, со своей стороны, считает, что ПНК не желает идти на существенные компромиссы и, соответственно, смирилось с отказом от перспективы сохранения единства Судана.
On the other hand, with regard to treaties not requiring any post-signing formalities in order to enter into force, which are referred to in French legal writing as “agreements in simplified form”, it is self-evident that, if formulated when the treaty is signed, a reservation becomes effective immediately, without any formal confirmation being necessary or even conceivable. Что касается договоров, для вступления в силу которых напротив не требуется никаких формальностей после подписания и которые во франкоязычной доктрине именуются «соглашениями в упрощенной форме», то само собой разумеется, что, если оговорка формулируется при подписании, она начинает сразу действовать, при этом не требуется и не предусмотрено никакое официальное подтверждение.
Stop writing and hand your paper in. Прекратите писать и передайте свои работы.
At the time of writing this report, only about 80 responses were in hand, and the early responders may well have been the more enthusiastic and committed. На момент написания настоящего доклада были получены лишь около 80 ответов, причем компании, представившие ответы первыми, демонстрировали больший энтузиазм и готовность.
He withdrew his hand from the table. Он убрал свою руку со стола.
When did you finish writing the letter? Когда ты окончил писать письмо?
A friend in hand is worth two in the bush! Старый друг лучше новых двух.
You should put your ideas in writing. Ты должен записывать свои идеи.
You are holding my hand in that picture. На той фотографии ты держишь мою руку.
I am writing articles about strikes. Я пишу статьи о забастовках.
Anyone with an opinion please raise their hand. У кого есть мнение, поднимите руку.
I am not writing a letter. Я не пишу письмо.
All you have to do is to hand this book to him. Тебе надо всего лишь передать ему эту книгу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.