Ejemplos del uso de "head up" en inglés

<>
I head up a special unit of the Integrative Investigative Bureau. Я возглавляю специальное подразделение Отдела внутренних расследований.
So, we're going to head over to the dumpsters, where it's traditional, after a long day at the market, to go out for a break, but also stare up at the sky. Итак, мы направимся к мусоркам где на рынке, традиционно, после долгого рабочего дня, люди собираются на перерыв, и чтобы поглядеть на небо.
But why the FSB should head up this process is far from clear. Совершенно непонятно, почему СФС должен возглавить этот процесс.
In 2006, he left government service to head up the not-for-profit Alliance for Competitive Technology, which received NASA funding. В 2006 году он ушел с государственной службы, чтобы возглавить некоммерческий Альянс конкурентных технологий (Alliance for Competitive Technology), получавший финансирование от НАСА.
And I would give up being principal of west dillon high If I could go over there And head up the counseling program at east dillon. И я увольняюсь с поста директора школы Западного Диллона, если я смогу перейти и возглавить Консультационную программу в Восточном Диллоне.
The truth is, I head up a federal task force for Homeland Security, which basically means I'm here to help you guys catch the bad guys. Правда в том, что я возглавляю силовую группу нац.безопасности, а это значит, что я здесь, чтобы помочь вам ловить плохих парней.
I'm calling because I received a hefty grant to raise a grade school and thought, if you were still interested, you might want to head up the project. Я звоню, потому что получил крупный грант на основание начальной школы и подумал, если ты все еще заинтересован, возможно, ты захочешь возглавить проект.
The Reagan White House appointed James Fletcher, NASA Administrator from 1972 until 1977 under Presidents Nixon and Ford, to head up a panel to propose an SDI experimentation and development program. Белый дом Рейгана поручил Джеймсу Флетчеру (James Fletcher), который с 1972 по 1977 год руководил НАСА при Никсоне и Форде, возглавить специальную рабочую группу. Она должна была разработать предложения по программе создания СОИ и по проведению соответствующих экспериментов.
He headed up a leading arbitrage company. Он возглавлял ведущую арбитражную компанию.
Ems, they're headed up, not down. Эмс, они направились наверх, а не вниз.
Chase and Cameron wouldn't be heading up their own diagnostic group. Чейз и Кэмерон не будут возглавлять собственную диагностическую группу.
TAC team was heading up North anyhow, so they're gonna drop us off at this great picnic spot I know on the River. Команда ТАС направлялась на Север, так что они собираются забросить нас на то прекрасное местечко для пикников у Реки.
Currently Berman heads up the programming division of the U.S. Fox network. В настоящий момент Берман возглавляет отдел программистов американской сети Фокс.
We're headed to our vacation home up by Morris Lake. Мы направляемся в загородный дом, возле озера Моррис.
Mira's been offered a job heading up the Red Cross in India, and Ed Welles retires in a few months, so, you know, I thought. Мире предложили работу возглавить Красный Крест в Индии и Эд Веллерс через пару месяцев выходит на пенсию, в общем, я подумал.
Whether it be through the Conference of Heads of State and Government or through the Mediation and Security Council, set up in the framework of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, Peacekeeping and Security, many decisions have been taken to end the conflicts that have cast a pall over this part of our subregion. Будь то в рамках Конференции глав государств и правительств или в рамках Совета по вопросам посредничества и безопасности, учрежденного в рамках Механизма по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов, миротворчеству и безопасности, были приняты многие решения, направленные на прекращение конфликтов, которые пагубно сказались на этой части нашего субрегиона.
By a decision of the Central Security Council, which is headed by the Minister of the Interior and Municipalities, security was stepped up in order to protect all places that are a potential target for attack, such as Government offices, vital centres and foreign embassies, agencies and establishments. Решением центрального совета безопасности, который возглавляет министр внутренних дел и по делам муниципалитетов, меры безопасности были усилены в целях защиты всех объектов, которые могут быть потенциальной мишенью нападений, например правительственных зданий, жизненно важных центров и иностранных посольств, учреждений и заведений.
Lift your head up, signora. Синьора Манни, поднимите голову, пожалуйста.
You two head up Decatur. Вы идите к Декейтер.
Lift my head up and Shout! * Поднять голову и * * Кричать!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.