Ejemplos del uso de "heed" en inglés

<>
He should heed their counsel. Ему следует прислушаться к их совету.
We should heed their call. Мы должны прислушаться к их вызову.
Pay heed to what he says! Прислушайтесь к тому, что он говорит!
The crowd did not heed the call. Толпа не прислушалась к их уговорам.
I am free to heed my heart. Я волен исполнить желание моего сердца.
Economists would be right to heed it. Экономисты будут правы, если внемлют ему.
The G-8 leaders should heed the call. Лидеры "большой восьмерки" должны прислушаться к этому призыву.
They paid no heed to exchange rate risk. Они не принимали в расчет риска, связанного с курсом обмена.
In his affable unconsciousness, however, he took no heed. Как бы то ни было, он в своем блаженном неведении ничего не заметил.
Unfortunately, one Nigerian husband didn’t heed this advice. К сожалению, один нигериец не внял этому совету.
They – including Trump’s US – should heed that call. И они, в том числе и сами США под руководством Трампа, должны внять этому призыву.
Like reckless giants, they did not heed the omens. Будто беспечные гиганты, он не вняли предзнаменованиям.
Take my guide book, be careful, and heed your instinct. Возьми мой путеводитель, будь осторожен, и прислушиваться к своим инстинктам.
This is an insight others in the region should heed. Другим странам региона следует прислушаться к этой инициативе.
Moreover, German politicians rarely heed the advice of German economists. Кроме того, немецкие политики редко прислушиваются к советам немецких экономистов.
Its leaders should heed three broad lessons from other countries’ experience. Руководству Китая надо выучить три обобщённых урока из опыта других стран.
Both organizations would do well to heed the pontiff’s words. Обеим организациям не мешало бы прислушаться к словам понтифика.
We can only hope that governments and financial markets heed his words. Мы можем только надеяться, что правительства и финансовые рынки прислушаются к его словам.
I didn't heed it; no, I organized it and I directed it. Я не прислушивалась к нему, так же как не управляла и не направляла его.
that the father would not only ask the daughter, but happily heed her decision! чтобы отец не только спросил мнение своей дочери, но и с радостью согласился с её решением!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.