Ejemplos del uso de "host" en inglés con traducción "проводить"
Traducciones:
todos3417
принимать1512
проводить393
узел260
размещать247
хозяин116
вести96
устраивать43
ведущий31
хост29
масса18
ведомый3
толпа2
вестись1
принимавшийся1
оказывать гостеприимство1
otras traducciones664
My wife reminded me that I promised to host the sleepover.
Жена напомнила, что я обещал провести пижамную вечеринку.
US efforts to block China's bid to host the 2000 Olympics;
попытки США блокировать заявку Китая на проведение у себя Олимпийских игр 2000 года;
The prince wants to celebrate it and host a party tomorrow afternoon.
Принц хочет это отпраздновать, провести завтра днём тусовку.
If you want to host a dance class, it's fine with me.
Если вы хотите провести урок танца, я не против.
And thanks again for agreeing to host the party at the last minute.
И еще раз спасибо за согласие провести вечеринку в последнюю минуту.
They have a fundraiser coming up, and I thought that we could host it together.
У них будет проходить мероприятие по сбору денег, и я думаю, что мы могли бы провести его вместе.
PRQ, Web Host For WikiLeaks And Once For The Pirate Bay, Raided By Swedish Police
Шведская полиция проводит обыск в хостинговой компании сайтов WikiLeaks и Pirate Bay
Next month, the UN and the United States will host another round of refugee summits.
В следующем месяце, ООН и Соединенные Штаты проведут очередной раунд встреч на высшем уровне по проблемам беженцев.
In early June, the UN's Food and Agriculture Organization will host the World Food Summit.
В начале июня состоится Всемирный саммит по вопросам продовольствия, проводимый Организацией ООН по вопросам продовольствия и сельского хозяйства.
Yeah, about that, I found a new place to stay, So I can host the party again.
Да, насчет этого, я нашел новое жилище, так что я снова могу провести вечеринку.
In October 2006, for example, Mecca was used to host talks among Iraq's warring sectarian factions.
Например, в октябре 2006 года Мекку использовали для проведения переговоров между воюющими сектантскими группировками Ирака.
Soon, potential chess sponsors began to balk at paying millions of dollars to host championship matches between humans.
Вскоре потенциальные спонсоры шахматных турниров стали отказываться вкладывать миллионы долларов в то, чтобы провести чемпионат среди людей.
In addition, should such frameworks constitute a mandatory requirement for a Party intending to host afforestation and reforestation projects?
Кроме того, должны ли такие рамки представлять собой обязательное требование для Стороны, намеревающейся проводить у себя проекты в области облесения и лесовозобновления?
Needless to say, young Vincent No-one did not want to host many slumber parties when he was a child.
Излишне уточнять, что юный Винсент Нун в детстве не жаждал проводить у себя пижамные вечеринки.
Let us imagine that they could then work hand in hand to host the biggest sporting event in the world.
Давайте представим, как они тогда смогут работать рука об руку для проведения самого крупного спортивного мероприятия в мире.
In March 2002, at our annual meeting in Fortaleza, Brazil, the IDB will host a major seminar on HIV/AIDS.
В марте 2002 года на своем ежегодном заседании в Форталесе, Бразилия, МБР проведет крупный семинар по вопросам ВИЧ/СПИДа.
Moreover, we are honoured to play host to the Fifteenth International AIDS Conference, which will be held in July 2004.
Кроме того, мы с удовлетворением отмечаем оказанную нам высокую честь провести у себя пятнадцатую Международную конференцию по СПИДу, которая состоится в июле 2004 года.
The Department also presents year-round entertainment programmes and host festivals, including the annual International Arts Carnival, and thematic festivals.
Кроме того, круглый год Департамент занимается организацией развлекательных программ и проведением фестивалей, включая ежегодный международный карнавал искусств, а также тематические фестивали.
When their initial gathering ends, they will host their counterparts from across the region, including US Secretary of State Hillary Clinton.
После завершения основной встречи они проведут переговоры со своими коллегами стран их региона, в том числе государственным секретарем США Хилари Клинтон.
They travel to various cities throughout the United States where Links, Incorporated chapters sponsor, host and present them in fundraising events.
Они посетили различные города в Соединенных Штатах, в которых отделения «Линкс инкорпорейтид» организуют и проводят мероприятия по сбору финансовых средств и представляют их на этих мероприятиях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad