Ejemplos del uso de "illegal action" en inglés con traducción "незаконная деятельность"

<>
Commends the Governments of Africa on their collaboration in thwarting these illegal actions; выражает признательность правительствам стран Африки за их сотрудничество в деле противодействия этой незаконной деятельности;
Secondly, in 2001 our re-reading of legislation on weapons and civilian munitions in Burkina Faso was necessary as the best means for combating all illegal actions in this area. Во-вторых, в 2001 году мы разработали новый вариант законодательства в отношении оружия и снаряжения гражданского назначения в Буркина-Фасо в качестве наиболее эффективного средства пресечения всех видов незаконной деятельности в этой области.
Condemns recent mercenary activities in Africa and commends the African Governments on their collaboration in thwarting these illegal actions, which posed a threat to the integrity and respect of the constitutional order of these countries and the exercise of the right to self-determination of their peoples; осуждает недавнюю деятельность наемников в Африке и выражает признательность правительствам стран Африки за их сотрудничество в деле противодействия этой незаконной деятельности, которая создает угрозу для целостности и уважения конституционного порядка этих стран и осуществления права их народов на самоопределение;
Condemns recent mercenary activities in Africa and the threat they pose to the integrity and respect of the constitutional order of these countries and the exercise of the right to self-determination of their peoples and commends the Governments of Africa on their collaboration in thwarting these illegal actions; осуждает недавнюю деятельность наемников в Африке и ту угрозу, которую она создает для целостности и уважения конституционного порядка этих стран и осуществления права их народов на самоопределение, и выражает признательность правительствам стран Африки за их сотрудничество в деле противодействия этой незаконной деятельности;
Neither the advisory opinion of the Court on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory rendered on 9 July 2004 nor the subsequent resolution of the General Assembly approving the advisory opinion have succeeded in curbing Israel's illegal actions in the OPT or reviving the road map scheme for peace in the region. Однако ни консультативное заключение Суда относительно правовых последствий строительства стены на оккупированной палестинской территории, принятое 9 июля 2004 года, ни последующая резолюция Генеральной Ассамблеи, одобряющая это консультативное заключение, не заставили Израиль свернуть свою незаконную деятельность на ОПТ или вернуться к плану дорожной карты в интересах достижения мира в регионе.
Condemns recent mercenary activities in developing countries in various parts of the world, in particular in areas of conflict, and the threat they pose to the integrity and respect for the constitutional order of these countries and the exercise of the right to self-determination of their peoples, and commends the Governments of Africa on their collaboration in thwarting these illegal actions; осуждает недавнюю деятельность наемников в развивающихся странах в различных частях мира, особенно в районах конфликтов, и ту угрозу, которую она создает для целостности и уважения конституционного порядка этих стран и осуществления права их народов на самоопределение, и выражает признательность правительствам стран Африки за их сотрудничество в деле противодействия этой незаконной деятельности;
Condemns recent mercenary activities in developing countries in various parts of the world, in particular in areas of conflict, and the threat they pose to the integrity of and respect for the constitutional order of these countries and the exercise of the right to self-determination of their peoples, and commends the Governments of Africa on their collaboration in thwarting these illegal actions; осуждает недавнюю деятельность наемников в развивающихся странах в различных частях мира, особенно в районах конфликтов, и ту угрозу, которую она создает для целостности и уважения конституционного порядка этих стран и осуществления права их народов на самоопределение, и выражает признательность правительствам стран Африки за их сотрудничество в деле противодействия этой незаконной деятельности;
Condemns recent mercenary activities in developing countries in various parts of the world, in particular in areas of conflict, and the threat they pose to the integrity of and respect for the constitutional order of these countries and the exercise of the right to self-determination of their peoples, and commends the Governments of Africa for their collaboration in thwarting these illegal actions; осуждает недавнюю деятельность наемников в развивающихся странах в различных частях мира, особенно в районах конфликтов, и ту угрозу, которую она создает для целостности и уважения конституционного порядка этих стран и осуществления права их народов на самоопределение, и выражает признательность правительствам стран Африки за их сотрудничество в деле противодействия этой незаконной деятельности;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.