Ejemplos del uso de "impacts" en inglés con traducción "влияние"
Traducciones:
todos8199
воздействие3460
влиять2019
влияние1723
удар215
повлиять190
соударение21
толчок11
импульс5
otras traducciones555
Beyond the domestic impacts, all monetary policies have external “spillover” effects.
Помимо внутреннего влияния все принципы валютной политики имеют внешние «вторичные эффекты».
Air temperature impacts residual body temperature, so does clothing, air flow, body size.
Влияние температуры воздуха, остаточная температура тела, плюс ко всему одежда, движение воздуха, размер тела.
How could societies not perceive their impacts on the environments and stop in time?
Как могли общества не понимать своего влияния на среду и не остановиться вовремя?
Focused efforts for effective macroeconomic management have positive impacts on both urban and rural settlements development.
Целенаправленные усилия по обеспечению эффективного макроэкономического управления оказывают позитивное влияние на развитие как городских, так и сельских населенных пунктов.
Furthermore, productivity measurement provides direct estimations of impacts of each of these assets on output growth.
Кроме того, измеряя производительность, можно напрямую оценить влияние каждого из этих активов на рост производства.
Imagine China, India and Pakistan going to war as climate impacts generate conflict over food and water.
Представьте себе Китай, Индия и Пакистан вступают в войну, когда климатическое влияние вызывает конфликт за еду и воду.
Agricultural production Women are largely affected by the way in which trade liberalization impacts their agricultural productive activities.
В основном влияние либерализации торговли на женщин проявляется через ее воздействие на их сельскохозяйственную производственную деятельность.
Migration could have positive and negative impacts on both the countries of destination and the countries of origin.
Миграция может оказывать как позитивное, так и негативное влияние на страны назначения и страны происхождения.
Nonetheless, global funding conditions have improved for Australia’s banks, balancing most of the negative impacts from lower rates domestically.
Тем не менее, глобальные условия финансирования для австралийских банков улучшились, балансируя на внутреннем рынке большую часть негативного влияния более низких ставок.
Foreign direct investment (FDI) impacts on gender or, more precisely, the gendered division of labour, through its effects on employment.
Прямые иностранные инвестиции (ПИИ) воздействуют на гендерный фактор или, говоря более точно, на разделение труда между мужчинами и женщинами, через влияние на занятость.
Increasing yields have not counterbalanced these impacts for agricultural products, and in metals and minerals, cost reductions have been substantial.
Повышение урожайности не компенсирует влияния этих факторов в секторе сельскохозяйственной продукции, а на рынках металлов и полезных ископаемых цены сильно упали.
The benefits are the avoided damages, including both market damages and non-market damages that account for health and ecological impacts.
Выгоды заключаются в избежании ущерба, как на рынке, так и вне его, который может возникнуть от влияния на здоровье и экологию.
The pact will enable scientists to carry out research into the existing marine ecosystem and the potential impacts of climate change.
Это соглашение позволит ученым подробно изучить морскую экосистему Арктики и потенциальное влияние, которое на нее может оказать изменение климата.
Well, in my five-point framework, the first item on the framework is to look for human impacts on the environment:
Ну, если брать мою систему пяти факторов, то первый пункт в ней - поиск влияния людей на окружающую среду:
To separate WEEE and batteries from other waste is to minimize the potential environmental impacts on human health of any hazardous substances.
Отделение отходов электрического и электронного оборудования и аккумуляторных батарей от прочих бытовых отходов позволяет свести к минимуму отрицательное воздействие на окружающую среду и влияние опасных веществ на здоровье человека.
Furthermore, preventive measures have also been designed to address the impacts of the economy, education, social status and mass media on teenagers'behaviours.
Кроме того, были также разработаны меры превентивного характера, касающиеся влияния экономических факторов, образования, социального статуса и СМИ на поведение подростков.
If there is a second lesson, it is that those impacts are complex and varied, and depend very much on the characteristics of particular regions.
Вторым выводом будет то, что это влияние окажется комплексным и разнообразным, и исключительно во многом зависящим от характеристик отдельных регионов.
The two members also believe that wage pressures could start to build with a lag, since monetary policy also impacts the economy with a lag.
Два представителя также полагают, что давления заработка начнут увеличиваться с отставанием, поскольку кредитно-денежная политика также оказывает влияние на экономику с задержкой.
Despite their different backgrounds, the company cases that were presented confirmed the general observations on motives, obstacles and impacts on competitiveness associated with enterprise internationalization.
Представленные на Совещании конкретные примеры интернационализации компаний, несмотря на различия конкретных ситуаций, подтверждают справедливость общих замечаний относительно мотивов, препятствий и влияния интернационализации предприятий на их конкурентоспособность.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad