Ejemplos del uso de "initial step" en inglés
This was a timid but helpful initial step in the right direction.
Это был робкий, но полезный первый шаг в правильном направлении.
This is only an initial step, but it is an enormous one.
Это только первый шаг, но он весьма значительный.
As the initial step in the project phase, you can use project quotations to approach a customer with an attractive, binding offer.
В качестве начального шага фазы проекта предложения по проекту позволяют обратиться к клиенту с максимально выгодным предложением.
The secretariat believes the site could be more user-friendly, and thus as an initial step, a survey is being conducted through the Finnish Forest Industries Federation to look at user's needs in the MIS.
Секретариат считает, что этот сайт можно было бы сделать более удобным для пользователей, в связи с чем, в качестве первого шага, в настоящее время в сотрудничестве с Федерацией предприятий лесной промышленности Финляндии проводится обследование на предмет изучения потребностей пользователей в СКИ.
The role of the Council, in our view, should have been more vigorous in supporting the role of the Organization of African Unity (OAU), which took a very good initial step through its conflict resolution mechanism.
На наш взгляд, Совет должен был играть более активную роль в поддержке роли Организации африканского единства (ОАЕ), которая предприняла очень хороший первый шаг через свой механизм по урегулированию конфликтов.
With support from the Japanese and Swedish Governments, an initial step to meet stakeholders'needs for information on chemicals contained in articles and products will be taken through a workshop expected to be held in February 2009.
На рабочем совещании, которое, как ожидается, состоится в феврале 2009 года, при поддержке правительств Японии и Швеции будет предпринят первый шаг к удовлетворению потребностей заинтересованных субъектов в информации о химических веществах, содержащихся в товарах и продуктах.
As an initial step in making an inventory of these terminologies and their various definitions by different actors, the Division for Public Administration and Development Management of the Department of Economic and Social Affairs has put together the present report, containing some of the basic terminologies involved in its governance and public administration programme.
В качестве первого шага по составлению подборки этих терминов и их различных определений разными участниками Отдел государственно-административной деятельности и управления развитием Департамента по экономическим и социальным вопросам подготовил настоящий документ, в котором приводятся некоторые основные термины, используемые в его программе управления и государственно-административной деятельности.
As an initial step towards developing a career path for the procurement occupation across duty stations in the global Secretariat, the Procurement Service has initiated a review of job functions for all staff under the guidance of Office of Human Resources Management with a view to conducting a horizontal review of job classification within the Procurement Service.
В качестве начального шага на пути к разработке направлений развития карьеры для специалистов по закупкам во всех местах службы в рамках глобального Секретариата Служба закупок приступила к проведению обзора должностных функций всех сотрудников в соответствии с руководящими указаниями Управления людских ресурсов в целях проведения горизонтального анализа классификации должностей в рамках Службы закупок.
As an initial step, the Friends of the Chair focused on the need to gain sufficient knowledge about the subject matter and level of coordination among international organizations and work groups involved in economic statistics with the understanding that a proliferation of committees and work groups should be avoided.
В качестве первого шага Группа друзей Председателя сосредоточилась на сборе достаточного объема информации о круге вопросов, рассматриваемых международными организациями и рабочими группами, занимающимися экономической статистикой, и уровне координации между ними при том понимании, что необходимо избегать увеличения числа комитетов и рабочих групп.
An initial step in carrying out the goals and tasks set forth in the Convention on the Rights of the Child was the approval by the Government of Kyrgyzstan in August 2001 of a State-sponsored programme entitled “A New Generation”, which has created a list of specific actions to be carried out by 2010 in order to protect the rights of children and which declared as basic priorities the survival, protection and development of the child.
Первым практическим шагом по реализации целей и задач, провозглашенных Конвенцией о правах ребенка, стало утверждение правительством Кыргызстана в августе 2001 года Государственной программы по защите прав детей под названием «Новое поколение», которая определила конкретный перечень мероприятий на период до 2010 года в области защиты прав детей и, по сути, признала приоритетными проблемы выживания, защиты и развития детей.
The approved Programme of Action reflects the minimum common ground among the various positions and we therefore perceive it only as an initial step towards beginning to confront the problems caused by the excessive and destabilizing accumulation of these weapons, which affects the safety of millions of people around the world, in particular women and children.
Утвержденная Программа действий отражает минимальное число общих элементов различных позиций, и поэтому мы рассматриваем эту Программу лишь как первый шаг на пути к решению проблем, обусловленных чрезмерным и дестабилизирующим накоплением этих видов оружия, которое затрагивает безопасность миллионов людей во всем мире, особенно женщин и детей.
The resolution is an initial step and a solid basis for a balanced recommendations-based approach to the consolidation of legislations at the international level, aimed at strengthening international security, on the one hand, and ensuring a free flow of information, on the other.
Резолюция Организации Объединенных Наций является лишь первым шагом и твердой основой для сбалансированного, учитывающего рекомендации подхода к укреплению законодательных механизмов на международном уровне в целях повышения международной безопасности, с одной стороны, и обеспечения свободного потока информации — с другой.
After giving serious consideration to this issue, the Committee on Sustainable Energy decided that, at this initial step, its work on renewable energies should consist of providing technical assistance to UNECE economies in transition, with the aim of increasing investments to RES-related projects.
Серьезно рассмотрев эту проблему, Комитет по устойчивой энергетике решил, что на этом первом этапе его работа по тематике возобновляемых источников энергии должна заключаться в оказании технической помощи странам ЕЭК ООН с переходной экономикой с целью увеличения объема инвестиций в проекты, связанные с ВИЭ.
As an initial step, a few items of information relevant to that publication are included within this national report, in particular a note about geopolitical terminology and an outline of the current administrative divisions of the United Kingdom.
В качестве первого шага в настоящем национальном докладе освещается ряд моментов информационного характера, имеющих отношение к этой публикации, в частности материал о геополитической терминологии и информация о существующих в Соединенном Королевстве в настоящее время административных единицах.
In January 2004, when Brazil was starting its present term in the Security Council, Afghanistan was completing an important initial step on its way to reconstruction and normalcy with the adoption of its Constitution approved by the Loya Jirga.
В январе 2004 года, когда только начинался нынешний срок полномочий Бразилии в Совете Безопасности, Афганистан завершал важный первый этап на пути восстановления и возвращения к нормальной жизни, приняв Конституцию, утвержденную Лойя джиргой.
That process will also serve as an initial step towards the promulgation of a comprehensive staffing system for United Nations peace operations to be undertaken in consultation with the Office for Human Resources Management.
Эта работа явится также первым шагом к введению в действие в консультации с Управлением людских ресурсов всеобъемлющей системы комплектования персонала операций Организации Объединенных Наций в пользу мира.
As an initial step, the Deputy Executive Director/Director of Operations convened a task force to analyze and make proposals on the UNOPS fee structure; UNOPS management will address the task force recommendations in the first quarter 2003.
В качестве первого шага заместитель Директора-исполнителя/Директор по вопросам оперативной деятельности объединил ряд сотрудников в целевую группу для анализа структуры сборов ЮНОПС и вынесения соответствующих предложений; руководство ЮНОПС рассмотрит рекомендации этой целевой группы в первом квартале 2003 года.
As an initial step, graduate students specializing in archival audio-visual preservation and restoration will be enlisted in the summer of 2006 to help prepare a baseline inventory of the items needing immediate treatment.
В качестве первоначального шага в этом направлении летом 2006 года студенты последних курсов, специализирующиеся в области обеспечения сохранности и восстановления архивных аудио-видеоматериалов, будут привлечены к работе по составлению основного перечня материалов, срочно нуждающихся в обработке.
As an initial step, the Deputy Executive Director/Director of Operations convened a task force to analyse and make proposals on the UNOPS fee structure; UNOPS management will address the task force recommendations in the first quarter of 2003.
В качестве первого шага заместитель Директора-исполнителя/директор Отдела операций созвал целевую группу для анализа и выработки предложений по структуре оплаты услуг ЮНОПС; руководство ЮНОПС рассмотрит рекомендации целевой группы в первом квартале 2003 года.
This is clearly indicated on initial and base step integrated course books and programmes: natural science (grades I-VI) and social sciences (grades V-VII).
Это положение четко указано в методических пособиях и программах интегрированного обучения на первоначальной и основной ступени по: естественным наукам (ступени I-VI) и общественным наукам (ступени V-VII).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad