Ejemplos del uso de "insuring" en inglés con traducción "страхование"

<>
There is no doubt that the long-term price of insuring against crises is worth paying. Нет никаких сомнений в том, что стоит заплатить долгосрочную цену страхования от кризиса.
If you find for the traders you will be formalizing in law the concept of insuring human cargo. Если вы решите в пользу торговцев вы закрепите в законе принцип страхования живого груза.
In addition, it incurred extra expenses in insuring its increased oil cargoes and conducting surveys and inspections on increased crude oil loading. Кроме того, она понесла дополнительные расходы в связи со страхованием возросшего объема перевозок нефти и проведением осмотров и инспекций возросшего объема нефтеналивных операций.
The way to regain lost momentum is to recognize that wage insurance is only one of several new ideas for insuring the emerging risks of this century. Чтобы вернуть утерянный импульс, следует признать, что страхование зарплаты - это только одна из нескольких идей, касающихся борьбы с новыми проблемами данного столетия.
Among the related secondary causes, the first is the increase in the quantity of certificates of investment securities that are traded and the increase in costs for storing, guarding, insuring, accounting and moving the certificates. Одна из других связанных с этим явлением вторичных причин заключается в увеличении количества сертификатов инвестиционных ценных бумаг, являющихся предметом торговли, и увеличении затрат на хранение, защиту, страхование и перемещение сертификатов, а также на связанный с этим бухгалтерский учет.
In support of his claim, the Palestinian claimant submitted an original “rent-a-permit” agreement with the Kuwaiti claimant, original sales invoices dated February, April and May 1989, certificates from suppliers attesting to pre-invasion raw material purchases and a copy of a fire insurance policy in the name of the business issued 10 December 1989 and valid until 9 December 1990, insuring both equipment and raw materials. В обоснование своей претензии палестинский заявитель представил оригинал соглашения типа " аренда-разрешение " с кувейтским заявителем, оригинальные счета-фактуры, датированные февралем, апрелем и маем 1989 года, свидетельства поставщиков, подтверждающие факты закупки сырьевых материалов в период до вторжения, а также копию страхового полиса о противопожарном страховании оборудования и сырья, который был оформлен на имя предприятия 10 декабря 1989 года и действовал до 9 декабря 1990 года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.