Ejemplos del uso de "involvement" en inglés con traducción "участие"

<>
Is EU involvement really justified? Так оправдано ли участие ЕС в этом деле?
So, too, does private sector involvement. Также поражает и эффект, достигаемый от участия частного сектора.
UNICEF involvement in inter-agency collaborative purchasing Участие ЮНИСЕФ в межучрежденческой системе совместных закупок
Arab state involvement is, of course, essential. Участие арабских государств, конечно, необходимо.
But the WTO should also reconsider its involvement. Но и ВТО должна пересмотреть степень своего участия в этом процессе.
This time, the issue was not involvement but disengagement. На этот раз упор был сделан не на участие, а на неучастие.
All of it happened without even ISIL’s involvement. Все это произошло даже без участия ИГИЛ.
He supports international involvement to enforce post-conflict peace. Он также за идею международного участия с целью обеспечения мира после прекращения конфликтов.
Likewise, US involvement in the negotiations would benefit all parties. Кроме того, участие США в переговорах пошло бы на пользу всем сторонам.
The involvement of business is critical for achieving sustainable development. Важнейшее значение для достижения устойчивого развития имеет участие деловых кругов.
Infrastructure is another obvious place to expand private-sector involvement. Инфраструктура является другим очевидным местом для расширения участия частного сектора.
This large-scale Western involvement was motivated mainly by geopolitical considerations. Это крупномасштабное западное участие преимущественно было мотивировано соображениями геополитического характера.
What impact will it have on America's involvement in Afghanistan? Какое влияние она окажет на участие Америки в военных действиях в Афганистане?
Would government involvement in providing credit create dangerous levels of inflation? Приведет ли участие правительства в предоставлении кредитов к выходу инфляции на опасный уровень?
The cops are saying your involvement in the group sex was consensual. Полиция говорит, что твое участие в оргии было по согласию.
IES implementation was only possible with the involvement of all interested parties. Система УКИ может осуществляться только при участии всех заинтересованных сторон.
"We would welcome the involvement of our European colleagues in this partnership." — Мы приветствовали бы участие европейских коллег, конечно же, государств Евросоюза в таком партнерстве».
However, Africa, like other needy areas elsewhere, requires more United Nations involvement. Однако Африка, как и другие районы мира, испытывающие нужду, требует большего участия Организации Объединенных Наций.
You stabbed Nick Carlton to cover up your involvement, didn't you? Вы зарезали Ника Карлтона, чтобы скрыть ваше участие во всем этом?
Why not bring greater private-sector involvement, or at least competition, into government? Почему бы не привнести в правительство большее участие частного сектора или, по крайней мере, конкуренции?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.