Ejemplos del uso de "leaves" en inglés con traducción "отъезд"
Traducciones:
todos8681
оставлять3552
покидать1218
отпуск925
уходить826
уезжать456
выходить430
бросать278
лист244
листья135
выезжать81
улетать33
увольняться30
удаляться21
отпуска21
отбывать14
листик12
отъезд11
увольнение8
выбывать8
отваливать8
расставаться7
листочек7
листовой4
отлучаться3
отдавать на откуп2
позволение2
перо1
otras traducciones344
At the same time, I should also like to wish every success to Ambassador Amina Mohamed as she leaves Geneva and wish her every success in her future career.
Одновременно хотелось бы также пожелать всяческих успехов послу Амине Мохамед в связи с ее отъездом из Женевы и пожелать всяческих успехов в ее дальнейшей карьере.
I've got to handwash all her bras before we leave.
Мне придется до отъезда вручную выстирать все её бюстгальтеры.
I'm not supposed to ration you out until you leave tomorrow.
Я могу выдать тебе твою дозу только завтра перед отъездом.
Because development projects are designed and implemented by outsiders, when the experts leave, little remains;
А поскольку проекты по развитию разрабатываются и осуществляются иностранцами, то мало что остается после отъезда экспертов.
What kind of arrogant jerk starts up a fling with someone two days before they leave the country?
Какой идиот начинает роман за два дня до отъезда из страны?
I have to put it on hold so that Jay, if he sees it, he can't buy it, and then I will cancel the charge before we leave.
Я должна забронировать ее, чтобы, если Джей ее увидит, он бы не смог ее купить, а потом я отменю оплату перед нашим отъездом.
Whether migrants are responding to political oppression or economic destitution, it is important to understand that the price they are prepared to pay is as high as the push to leave is strong.
Независимо от того, является ли миграция реакцией на политическое угнетение или на экономическое обнищание, важно понять, что цена, которую готовы заплатить эмигранты, настолько высока, насколько силён стимул к отъезду.
The Minister for Refugees, Immigration and Integration intends to amend practice so victims of trafficking staying or working illegally in Denmark upon request always are given 30 days to leave the country, still with a possibility for a further extension of the departure date upon request.
Министр по делам беженцев, иммиграции и интеграции намерен изменить сложившуюся практику, с тем чтобы жертвам торговли людьми, незаконно находящимся или работающим на территории Дании, при обращении с соответствующим запросом всегда предоставлялось 30 дней для того, чтобы покинуть страну, и при этом предусматривалась возможность отсрочки отъезда при обращении с соответствующим заявлением.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad