Ejemplos del uso de "leaves" en inglés con traducción "уезжать"

<>
He leaves for New York next week. Он уезжает в Нью-Йорк на следующей неделе.
You start as soon as the train leaves. Как поезд тронется, уезжай.
Now, when Whitney leaves for college next fall. Когда Уитни уедет осенью в колледж.
Carnival is very nice, child, but tomorrow Chico leaves again. Карнавал - это чудесно, моя девочка, но завтра Чико снова уедет.
Then he goes home, packs a few things and leaves. Затем он идет домой, пакует некоторые вещи и уезжает.
We'll put them back on the shelf when your father leaves. Мы поставим их обратно на полки когда твой отец уедет.
Uh, when Dodds leaves, tell Sarge I went back to the pen. Когда Доддс уедет, скажи сержанту, что я поехал в СИЗО.
He leaves, people go, "No no no, we're not going to do that. Он уезжает, и люди начинают: "Нет-нет-нет, мы не пойдём на это.
Then, all of a sudden, she goes away on a trip and leaves it behind. Затем она внезапно уезжает и не берёт её с собой.
To some extent, this trend is being offset by immigration, with three newcomers (officially) arriving for every Italian who leaves. В определённой степени эта тенденция компенсируется иммиграцией: на каждого уехавшего итальянца приходится три новых приехавших мигранта (официально).
Izzie leaves, and mark gets a kid, And you two decide that the best way to deal Is to get drunk and mash your genitals together? Иззи уехала, объявилась дочь Марка, и вы решили, что лучший способ с этим справиться - напиться и вместе размять гениталии?
And everyone goes, "Great!" He leaves the country and the French and the Germans go, "No, no, forget about that, absolutely not." Nothing happens. He goes to Strasburg. И все подхватывают: "Замечательно!" Он уезжает, и французы с немцами говорят: "Нет, нет, забудьте об этом, безусловно, нет". Ничего не происходит. Он едет в Страсбург.
But every time she comes into town, you go on some week-long bender, and then she leaves to go off to her next country and I'm left to pick up the pieces. Но каждый раз, как она приезжает в город, ты уходишь в недельный запой, а когда она уезжает в свою следующую страну, я собираю тебя по кусочкам.
The streets are named in honour of Marx and Lenin, and a stone bust of the former Soviet ruler almost seems to turn and stare the woman down as she leaves the railway station in a taxi – one of countless hair-raising shots here from cinematographer Oleg Mutu, who also worked with Loznitsa on his previous narrative features, My Joy (2010) and In The Fog (2012). Улицы городка названы в честь Маркса и Ленина, а каменный бюст бывшего советского вождя, кажется, чуть ли не поворачивается вслед за женщиной в то время, как она уезжает с вокзала на такси — один из бесчисленных жутких кадров кинооператора Олега Муту, который уже работал с Лозницей над его предыдущими сюжетно-тематическими картинами «Счастье мое» (2010) и «В тумане» (2012).
When I leave for college. Пока я не уеду в колледж.
We'll leave tomorrow morning. Мы уезжаем завтра утром.
And did you leave straightaway? И сразу же уехали?
Pack up and leave town. Пакуйте вещи и уезжайте.
We'll leave without him. Мы уедем без него.
Truck rolls up, homeowners leave. Подкатывает грузовик, владельцы уезжают.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.