Ejemplos del uso de "living up" en inglés con traducción "жить"
He's been living up here and keeping one eye on Margot Wilton.
Он жил здесь и приглядывал за Маргот Уилтон.
You ever wonder when it's time to stop living up here and start living down here?
Вам не кажется, что мне хватит витать вот здесь и пора начать жить вот здесь?
Unrest may reflect more a sense of betrayal - that others are not living up to their implied promises or are not behaving honorably.
Беспорядки могут больше отражать ощущение предательства - что другие не живут согласно своим предполагаемым обещаниям или не ведут себя достойно.
They're just living life, and they end up just acting like that.
Они просто живут своей жизнью - и в конечном итоге, они просто действуют подобным образом.
Subsidies were being provided to older persons living in extreme poverty and a comprehensive policy was being drawn up in that area.
Предоставляются субсидии пожилым людям, живущим в условиях крайней нищеты, и разрабатывается комплексная политика в этой области.
Today, according to the United Nations, there are 214 million people living outside their country of birth, up from approximately 82 million in 1970.
По данным Организации Объединенных Наций, на сегодняшний день существует 214 миллионов людей, живущих за пределами страны своего рождения, по сравнению с приблизительно 82 млн в 1970 году.
He says that some horse blankets were stolen out of his barn, and now it looks like there's someone living in a hunting shack up in the woods out there.
Говорит, что несколько попон украдены из его амбара, и такое ощущение, что там, в лесу, кто-то живет в охотничьей хижине.
That will be welcome news to people living under dictatorial regimes installed and propped up by the US, and to the opposition leaders and journalists languishing in US-supported prisons in those countries for having engaged in just such protest.
Это будет желанная новость для людей, живущих в диктаторских режимах, созданных и поддерживаемых США, а также оппозиционных лидеров и журналистов, томимых в поддерживаемых США тюрьмах за участие как раз в таких протестах.
More recent examples include the current Italian law stipulating that the following categories of aliens cannot be expelled from the national territory, their status being assimilated to that of Italian nationals: minors, with few exceptions; pregnant women; persecuted persons; refugees and asylum-seekers; aliens living with relatives up to the fourth degree; and holders of residence permits.
Наряду с другими самыми свежими примерами можно привести современное итальянское законодательство: оно включает в категорию иностранцев, которые не могут быть высланы с национальной территории и поэтому пользуются статусом, сопоставимым со статусом граждан Италии, несовершеннолетних детей (за некоторым исключением), беременных женщин, преследуемых лиц, беженцев и ходатайствующих об убежище, иностранцев, живущих с родителями в четвертом поколении, лиц, имеющих вид на жительство.
It is very hard to live up to your reputation.
Очень сложно жить в соответствии со своей репутацией.
Of course, cooperatives have sometimes struggled to live up to the ideal.
Разумеется, иногда кооперативы пытаются жить в соответствии с идеалами.
And they've lived up to it, which gives it special power.
И они живут согласно этому обещанию, которая дает им особую силу.
A confused child trying to live up to a legacy left by her predecessors.
Запутавшийся ребенок, пытающийся жить наследием, оставленным его предшественниками.
The world wants to believe in an America that lives up to its own best values.
Мир хочет верить в ту Америку, которая живет согласно своим ценностям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad