Ejemplos del uso de "loaded" en inglés

<>
The PAE kernel is loaded. Загружено ядро расширений физической памяти.
A message was successfully loaded at boot. Сообщение успешно загружено при загрузке.
He keeps this gun loaded. Он держит это оружие заряженным.
And I loaded it with many boxes of borax. Я нагрузил его множеством коробок с Бораксом.
The Panel observed the unloading of cargo from the aircraft on 5 August 2003 and saw green boxes with hand ropes being loaded by soldiers into military trucks. Группа наблюдала за проходившей 5 августа 2003 года разгрузкой груза из самолета и обнаружила зеленые ящики с веревочными ручками, которые грузили солдаты в военные грузовики.
KG = height of centre of gravity of loaded vessel above the baseline (m), KG = высота центра тяжести груженого судна над основной плоскостью (м);
Notwithstanding paragraph 5-6.1, double-bottomed compartments to which access is difficult only have to be drainable if their volume exceeds 5 % of the water displacement of the ships'lighter at the maximum authorised loaded draught. в отступление от пункта 5-6.1 отсеки двойного дна, доступ к которым затруднен, должны опорожняться только в том случае, если их объем превышает 5 % водоизмещения лихтера судов при предельной разрешенной осадке.
I dated a supermodel for a while and she was loaded. Я встречался с супермоделью некоторое время, а она была при деньгах.
Fully loaded potato skin Tuesday. Полностью загруженная картошечка по вторникам.
Lookups loaded data when they were displayed. При поиске загружались отображаемые данные.
"Love Is a Loaded Pistol" "Любовь - это заряженный пистолет"
A group of hunters approach, their packs loaded with wild game. Приближается группа охотников. Они нагружены дичью.
For vehicles fitted with CBS and split service brake systems: the vehicle is tested in the lightly loaded condition in addition to the laden condition. Для транспортных средств, снабженных КТС и раздельными системами рабочего тормоза: в дополнение к испытанию в груженом состоянии транспортное средство подвергается испытанию в легкогруженом состоянии.
I am so sad and lonely being the only one who's loaded. Мне так грустно и одиноко быть единственной при деньгах.
Select where the data is loaded. указать, куда нужно загрузить данные;
The attributes are automatically loaded to the batch. Атрибуты автоматически загрузятся в партию.
Pardons Are a Loaded Gun Помилования – это заряженное ружье
And they suffocate when other animals pile on top of them in overcrowded, poorly loaded cages. И они задыхаются когда другой животные наваливают вершину их в переполненном, плохо нагруженные клетки.
On 6 June 2006, 12 loaded commercial transport trucks were apparently hijacked by approximately 27 heavily armed members of SLM/A (AW) and JEM in the area of Raheb on the edge of the Darfur states. 6 июня 2006 года 12 груженых коммерческих грузовиков были предположительно похищены примерно 27 хорошо вооруженными членами группировок ОДС/А (А-В) и ДСР в районе Рахеба рядом с границей штатов Дарфура.
I don't know who this guy is, but he must be loaded. Не знаю, кто этот парень, но, должно быть, он при деньгах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.