Ejemplos del uso de "making" en inglés con traducción "осуществлять"

<>
The Making of International Monetary Reform Осуществление реформы международной валютной системы
Making all these changes will be difficult. Будет сложно осуществить все эти начинания.
G-20 nations must take the lead in making this happen. Страны "большой двадцатки" должны взять на себя инициативу в осуществлении данной задачи.
Once you do those things, you can start making all sorts of investments. Как только вы сделаете все это, вы сможете осуществлять всевозможные капиталовложения.
However, different skills proved important in evaluating companies making and selling consumer-type products. Однако в оценке компаний, осуществляющих производство и продажи потребительских товаров, оказались очень важными иные умения.
Making the case for enlargement is a challenge to democratic leadership in the whole of Europe. Осуществление расширения - трудная задача для демократических лидеров по всей Европе.
Making development sustainable will also require accelerated innovation and diffusion of technology between now and 2030. Осуществление устойчивого развития, также потребует ускоренное внедрение и распространение технологий до 2030 года.
In making a decision whether or not to exercise jurisdiction, the Court may consider, in particular: При принятии решения о том, осуществлять ли юрисдикцию, Суд может учитывать, в частности:
Making ever-stronger promises on top of ever more failed promises is hardly the right way forward. Еще более жесткие обязательства после провала осуществления предыдущих обязательств вряд ли являются правильным путем вперед.
3.1. Before making any transactions through the Service, the Client must first deposit funds to their account. 3.1. До осуществления каких-либо операций с использованием Сервиса Клиент должен сначала внести денежные средства на свой счет.
The road map, strangely, recommends as a strategy the consideration of steps for making aid programmes more efficient. В плане ее осуществления, как ни странно, содержится рекомендация в качестве стратегии рассмотреть меры по повышению эффективности программ помощи.
In other cases, in making a decision whether or not to exercise jurisdiction, the Court may consider, in particular: В других случаях для принятия решения о том, осуществлять ли юрисдикцию, Суд может учитывать, в частности:
The State authorities were, however, making efforts to monitor and observe the situation, particularly through quantitative and qualitative analyses. Однако государственные власти прилагают усилия для контроля и наблюдения за ситуацией, в частности путем осуществления количественного и качественного анализа.
Cash kept on hand by authorized officers as a convenience for making small payments on behalf of the organization. Наличность, которая находится в распоряжении уполномоченных должностных лиц для удобства осуществления мелких платежей от имени организации.
Embracing the social dimension implies making observations, keeping track and conducting evaluations on progress at all levels, including the workplace. Учет социального измерения предполагает осуществление наблюдения, ведение учета и оценку прогресса на всех уровнях, в том числе в сфере занятости.
Effective stakeholder involvement in decision making related to forest planning and implementation was recognised as a key element of policy. В качестве одного из основных элементов такой политики было признано эффективное участие заинтересованных сторон в принятии решений, касающихся планирования и осуществления лесопосадок.
making the Government work better: learning the lessons of best practice; joining up local strategies; getting better small area information. повышение эффективности работы правительства: усвоение уроков передовой практики; сведение воедино стратегий, осуществляемых на местном уровне; получение более надежной информации о малых районах.
The Soviet Union and Yugoslavia, indeed, disintegrated at the point when they were making changes in their form of government. Действительно, и Советский Союз, и Югославия распались именно в тот момент, когда стали осуществлять изменение формы правительства.
Future areas of work in the field of transport, environment and health integration into policy making and implementation must include: Будущие направления работы в области интеграции аспектов транспорта, окружающей среды и охраны здоровья в процесс разработки и осуществления политики должны включать:
Countries are making good progress in establishing programme indicator baseline data, an essential component of results-based monitoring and evaluation systems. Страны добиваются значительных успехов в деле получения базовых данных о показателях осуществления программ, являющихся существенно важным компонентом ориентированных на результаты систем контроля и оценки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.