Ejemplos del uso de "man-made environment" en inglés

<>
The cyber domain of computers and related electronic activities is a complex man-made environment, and human adversaries are purposeful and intelligent. Кибер-область компьютеров и связанных с ней электронных видов деятельности представляет собой сложную искусственную среду, а противники-люди действуют целенаправленно и осмысленно.
TNO's activities focus on six core business areas: quality of life; defence, security and safety; advanced products, processes and systems; the natural and the man-made environment; ICT, and Services. Деятельность ТНО сосредоточена на шести основных направлениях: качество жизни; оборона и безопасность; новейшие изделия, процессы и системы; природная и созданная с помощью человека среда; ИКТ и услуги.
Constant changes and challenges in the natural and man-made environment also required a constant updating of environmental and development strategies as well as new ideas to further enhance sustainable development for current and future generations. Постоянные перемены и проблемы, возникающие в природной и антропогенной среде, также требуют постоянного обновления стратегий в области окружающей среды и развития, а также новых идей относительно дальнейшего прогресса в области устойчивого развития в интересах нынешнего и будущих поколений.
The dying man made an effort to say something, but could not. Умирающий попытался что-то сказать, но не смог.
She watched him go - as at an upstairs window her companion watched him go - a man made heavy by what he'd brought on himself. Она смотрела, как он уходит, а из верхнего окна смотрела, как он уходит, ее спутница - мужчина, сам взваливший на себя тяготы.
I said, as the pathetic man made his ridiculous bow. Как я сказал, выглядел он весьма жалко.
I think the question is, when was the last time a bad man made me happy. Я думаю вопрос в другом, Когда в последний раз меня осчастливил "плохой мальчик".
Then man made the machine in his own likeness. Тогда человек создал машину по своему образу и подобию.
One day in Myr, a certain man made my master an offer too tempting to refuse. Однажды, в Мире, некий человек сделал моему хозяину предложение, от которого тот не смог отказаться.
One man made the sacrifice to journey back 1000 years to establish an order. Один мужчина пожертвовал собой и совершил путешествие в прошлое на 1000 лет, чтобы создать орден.
Theses larvicides can be used to treat well-identified and accessible larval breeding sites, especially within urban environments (mostly man made). Такие ларвициды могут применяться для обработки выявленных и доступных центров размножения личинок, особенно в городских условиях (главным образом, техногенных).
The group visited natural, semi-natural and man made mountain forests dominated by conifers in the Low Tatra Mountains and High Tatra Mountains. Участники экскурсии посетили в Низких и Высоких Татрах естественные, полуестественные и искусственные горные леса, где преобладают хвойные породы.
You're a good man who made a mistake. Ты хороший человек, совершивший ошибку.
The Man Who Made Malaysia Человек, который сделал Малайзию
As Congress retakes power, it is Rahul Gandhi, the 39-year-old great-grandson of the man who made that promise, who is the heir-apparent to current Prime Minister Manmohan Singh. Когда Конгресс снова получит власть, именно Рахул Ганди, 39-летний правнук человека, который исполнил это обещание, станет наиболее вероятным преемником нынешнего премьер-министра Манмохана Синга.
He was a hard-working man who made pedicabs in Surabaya, and I left university when he could no longer manage the family business. Он много работал, делал велосипеды для велорикш в Сурабае, и мне пришлось покинуть университет, когда отец больше не был в состоянии заниматься семейным делом.
In the case of the stone axe, the man who made it knew how to make it. В случае с каменным топором человек, который его делал, знал, как его делать.
Man, you made me laugh tonight. Старик, сегодня ты меня рассмешил.
But for a young man that made a real impression on me, that one never knows how much time one really has. Но он донес одну очень важную идею до меня: никто никогда не знает сколько времени ему отпущено.
I'm a grown man, and I made the bed. Я взрослый мужчина, и я заправил постель.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.