Sentence examples of "mine rescue team" in English
Avoided costs associated with mine rescue and related activities
экономия расходов на горноспасательные работы и связанные с ними мероприятия;
The lost boy held out until the rescue team came.
Потерявшийся мальчик держался, пока не прибыла бригада спасателей.
In August 2002, China entered the Third International Mine Rescue Competition held in the United States, a first-time participation that resulted in a first place in the respiratory equipment competition and a third in emergency rescue.
В августе 2002 года Китай впервые в этой области принял участие в третьем Международном конкурсе горноспасательных служб, проведенном в Соединенных Штатах, на котором он занял первое место в соревнованиях по применению респираторных средств и третье место в состязаниях спасательных групп.
A Technical Rescue Team from Cleckheaton Fire Station rushed to the scene and abseiled down to rescue Ruby and used a pet tube to transport her up the cliff.
Технический спасательный отряд с пожарной станции Клекхитона поспешил к месту происшествия, спустился вниз на веревках, чтобы спасти Руби, и использовал переноску, чтобы поднять ее вверх по склону.
A rescue team pulled him out but could not resuscitate him in the field.
Спасатели вытащили его из воды, но привести в чувство на месте не смогли.
The first country to send a rescue team to Japan, however, was Taiwan (which also was the largest single provider of donations, amounting to ¥20 billion).
Однако первой страной, которая отправила поисково-спасательную команду, был Тайвань, который также предоставил самую большую единовременную помощь (в размере 20 млрд йен), но из-за того, что правительство Кана назвало "неразберихой на местах", поисково-спасательная команда из Тайваня вынуждена была ожидать несколько дней в бездействии.
Control, rescue team is in the main service corridor.
Диспетчер, спасательная бригада в главном служебном коридоре.
As you and the others know, we hiked up the mountain in an attempt to help the rescue team locate us.
Как вы и все остальные знают, мы выбрались в горы, чтобы помочь поисковой партии определить, где мы.
See if we can find a transceiver to send a distress signal, help the rescue team.
Посмотрим, может, мы найдём передатчик, чтобы послать сигнал бедствия, помочь спасательной команде.
He got out of the gorge and, although injured, got to the other side where the rescue team could spot him.
Он выбрался из ущелья и, хотя и получил травмы, был найден спасателями.
The first country to send a rescue team to Japan, however, was Taiwan (which also was the largest single provider of donations, amounting to ¥20 billion). But, owing to what Kan’s government called “confusion on the ground,” Taiwan’s rescue team was kept waiting for days.
Однако первой страной, которая отправила поисково-спасательную команду, был Тайвань, который также предоставил самую большую единовременную помощь (в размере 20 млрд йен), но из-за того, что правительство Кана назвало «неразберихой на местах», поисково-спасательная команда из Тайваня вынуждена была ожидать несколько дней в бездействии.
Witness the fact that it's here on this Garmin device being used by rescue team in Haiti.
Легко убедиться, что эта карта там, в этом GPS устройстве, используемом командой спасателей.
In addition, the advent of the fire and rescue team dictates that the Mission must have, at all times, a qualified United Nations fire and rescue officer “on duty”.
Кроме того, в связи с предстоящим созданием бригады пожарных и спасателей требуется постоянное присутствие в Миссии квалифицированного дежурного сотрудника по вопросам противопожарной безопасности и спасательных работ.
Not long ago, members of the South African emergency rescue team volunteered their services in assisting authorities in India to deal with a massive earthquake.
Не так давно члены южноафриканской группы по оказанию чрезвычайной помощи предложили свои услуги властям в Индии для оказания помощи после обширного землетрясения.
The delegation of Japan informed the Committee that it had provided China with emergency grant aid and relief supply goods and services, including the Japan Disaster Relief Rescue Team and Disaster Relief Medical Team, in the aftermath of the earthquake in Sichuan Province, China.
Делегация Японии проинформировала Комитет о том, что Япония предоставила Китаю безвозмездную чрезвычайную помощь и товары и услуги, включая направление поисково-спасательной команды Японии для борьбы с бедствиями и медицинской группы для оказания помощи в случае бедствий, после землетрясения в провинции Сычуань, Китай.
Then, last summer, Hubble came to the rescue: The team was awarded a whopping 202 orbits of time on the spaceborne observatory to search for a target.
Затем, летом прошлого года на помощь пришел Хаббл: команде исследователей удалось воспользоваться этой космической обсерваторией (им предоставили телескоп на 202 оборота вокруг Земли) для поиска цели.
I've lost a staff of mine who was murdered while on a rescue.
Я потеряла коллегу. Её убили во время спасательной операции.
Our election aim will be to rescue the Senate from the Howard government, and doubling our team is not beyond reality.
“Цель наших выборов – избавить Сенат от управления Говарда (Howard) и удвоение нашей команды представляется вполне реальным.”
The Aviation Fire Marshall will be responsible for conducting emergency crash and rescue operations, emergency planning and leading an aviation fire team.
Сотрудник по противопожарной безопасности воздушного транспорта будет отвечать за проведение аварийно-спасательных работ в случае чрезвычайных ситуаций, планирование на случай чрезвычайных ситуаций и руководство пожарной командой авиапарка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert