Ejemplos del uso de "missing" en inglés con traducción "упускать"

<>
And it's been missing. Её упустили.
They were missing the vision. Они упустили зрительное восприятие.
They are missing the point. Но они упускают из вида главное.
I'm not missing that sucker. Я не упущу этого сосунка.
There's something missing from these studies. что-то вы упустили в этих исследованиях.
I regret missing the chance to meet her. Я сожалею, что упустил возможность встретиться с нею.
And now it risks missing another important clue. И теперь он рискует упустить другой важный ключ.
And there was something fundamental that they were missing. Было нечто фундаментальное, что они упустили.
The thing we're missing is the 10 cents. Но мы упустили вопрос о 10 центах.
We are missing a completely other side of wars. Но мы упускаем из виду совершенно иную сторону войны.
Something essential is missing from the conventional story: money and banking. В обычной истории было упущено что-то очень важное: деньги и банковские услуги.
Tough and useful, and yet 26 kids go missing on your watch. Сильным и полезным, но все же упустил 26 детей.
Unless I'm missing something, you just suck the fat with that hose. Если я ничего не упускаю, ты удалишь жир через этот шланг.
The only thing they're missing is that it takes a good crisis to get us going. Единственное, что они упускают, это то, что нам нужен большой кризис, чтобы нас расшевелить.
The punters piss in paper cups by the machines because they're terrified of missing the jackpot. Игроманы писают в бумажные стаканчики, не отходя от автоматов, потому что боятся упустить джекпот.
We are missing stories of women who are literally keeping life going in the midst of wars. Мы упускаем истории женщин, которые в прямом смысле поддерживают жизнь в разгар войны.
He was driving both of us crazy and missing out on loads of swag amenities, like slipper chocolate. За своей болтовней он многое упускает, например, шоколадки в тапках.
This is all well and good, but one imperative is missing: ensuring that enough new jobs actually are created. Всё это звучит очень хорошо, но из вида упущена одна важнейшая задача: надо гарантировать реальное создание достаточного количества новых рабочих мест.
The West has wasted decades, missing countless chances to establish regimes that could empower Arab liberal and democratic forces. Запад потратил десятилетия, упустив бесчисленные шансы установить режимы, которые бы могли привести к власти либеральные и демократические арабские силы.
The new unconventional monetary policies in both countries are obviously missing the disconnect between asset markets and real economic activity. В обеих странах новая нетрадиционная монетарная политика, совершенно очевидно, упускает из вида разрыв между рынками активов и реальной экономической деятельностью.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.