Ejemplos del uso de "moves" en inglés con traducción "переезжать"

<>
Another Springfield family moves to Detroit to find a better life. Еще одна спрингфилдская семья переезжает в Детройт, чтобы найти лучшую жизнь.
He moves to New York and tries to fulfil that Broadway dream. Он переедет в Нью-Йорк и попытается исполнить Бродвейскую мечту.
He moves, he'll lie low, bide his time and strike again. Он переедет, ляжет на дно, выждет немного, и возьмется за старое.
But she's paranoid, so she moves around a lot to avoid detection. Она параноик, поэтому всё время переезжает, пытаясь уйти от слежки.
So she moves in and it's all cottage pies and starched shirts. Да, и как она переехала к нам, все эти картофельные запеканки и накрахмаленные рубашки.
The first one, two months in, the UC resigns, moves down to Anguilla. Первое, два месяца, сорвано, офицер переехал на Ангилью.
Or, you might have to add a new address for a party – for example, when an employee moves or a contact changes organizations. Или пользователю будет необходимо добавить новый адрес для субъекта (например, когда сотрудник переезжает или контактное лицо сменят организации).
This makes its diffusion very slow: As I have argued previously, knowhow moves to new areas when the brains that hold it move there. Это делает их диффузию крайне медленной: как я показал ранее, ноу-хау движется в новые области тогда, когда туда переезжают мозги, которые являются его носителем.
Currently, anyone who moves to another part of the country without a hukou risks losing access to education, social services, and the housing market. В настоящее время каждый, кто переезжает в другую часть страны без прописки, рискует потерять доступ к образованию, социальным услугам и рынку жилья.
Because of the capital master plan, prints cannot be provided once the Photo Library moves to its capital master plan swing space at 300 East 42nd Street, 5th floor. В связи с осуществлением Генерального плана капитального ремонта печатные изображения не могут предоставляться, поскольку Фотолаборатория переезжает в подменное помещение в соответствии с Генеральным планом капитального ремонта на пятом этаже по адресу 300 East 42-ая улица.
The mobility allowance could offer those moving for a new job a lump-sum payment of two months’ gross pay in the previous job, or four months’ pay for cross-border moves. Программа подъемных пособий позволила бы предложить тем, кто переезжает на новое место работы, разовое пособие в размере двух месячных зарплат, – а в случае пересечения границ – четырех месячных зарплат на прежнем месте работы.
in Southern India there's a practice known as jholabhari, in which the pregnant woman, when she's seven or eight months pregnant, moves in with her mother and goes through a series of rituals and ceremonies, give birth and returns home to her nuclear family several months after the child is born. В Южной Индии существует обычай, носящий название холобихари, суть его в том, что женщина на 7-ом или 8-ом месяце беременности переезжает к своей матери и проходит ряд ритуалов и церемоний, рожает ребенка и возвращается домой в свою семью через несколько месяцев после родов.
Move back to my appartement. Переезжай ко мне снова.
he's just moved house. Он только что переехал.
Moved to Wu's pigsty. Переехал в свинарник Ву.
"Oh, that guy just moved." "А, да просто этот парень переехал".
Kate's moving to Rosewood. Кэйт переезжает в Роузвуд.
You moving north of wilshire? Ты переезжаешь к северу уилшира?
We move into Kappa House tonight. Мы переезжаем в дом Каппы сегодня.
She's gonna move to Burlington. Она собирается переехать в Берлингтон.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.