Ejemplos del uso de "negative point" en inglés

<>
You always take the negative point of view. Ты всегда настороженно к нему относился.
In addition, he said, the games are occurring in a place “where there are a lot of groups that would like to take the opportunity of the Olympics to make a point, whether a positive point or a negative point.” Кроме того, по его словам, эти игры пройдут в таком месте, «где есть множество групп, стремящихся воспользоваться Олимпиадой, чтобы выразить свое мнение, как положительное, так и отрицательное».
Even the most conservative estimates of the federal budget deficit suggest that the already-depressed net national saving rate could re-enter negative territory at some point in the 2018-2019 period. Даже самые консервативные оценки дефицита федерального бюджета предполагают, что уже сниженный чистый коэффициент национального накопления может перейти в отрицательный сектор в определенный момент в 2018-2019 годах.
It has had profound exclusionary and negative consequences on children, to the point where in some instances, such as trafficking and sexual exploitation, children have themselves become commodities. Она имеет глубокие приводящие к отчуждению и отрицательные последствия для детей, причем в некоторых случаях, связанных, например, с торговлей и сексуальной эксплуатацией, дети сами становятся объектом купли-продажи.
The idea that recessions have a negative impact on population movements is, by this point in time, broadly accepted, even here in the US. Даже у нас, в США, сейчас принято считать, что рецессии в целом плохо сказываются на демографической динамике.
I fully expect the majority of traders to have a visceral negative reaction to this article, but perhaps that’s the point: “Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect.” Я почти уверен, что большинство трейдеров интуитивно негативно отреагируют на эту статью, но, возможно, суть в том, что ««Если Вы заметили, что Вы на стороне большинства, то это верный признак того, что пора меняться».
On the other hand, a few comments are rather negative, expressing either general doubts about the whole point of the draft convention, or concerns about several provisions contained in the draft to which some States could not subscribe. С другой стороны, несколько замечаний весьма негативны и содержат либо общие сомнения относительно смысла проекта конвенции, либо обеспокоенность по поводу нескольких положений, содержащихся в проекте, которые некоторые государства не смогли бы поддержать.
Which policies and measures related to maximizing the positive and minimizing the negative effects of FDI are the most important ones from the point of view of host developing countries and economies in transition? Какая политика и какие меры являются наиболее важными с точки зрения принимающих развивающихся стран и стран с переходной экономикой для получения максимальной отдачи и сведения до минимума негативных последствий ПИИ?
Replying to the representative of France, he acknowledged that the negative balance of resource transfers was indicative, up to a point, of the economic growth of various developing countries, but that it also meant that those countries were using their trade surpluses to establish reserves of foreign exchange from the developed countries and not for investment in developing countries. В своем ответе представителю Франции он признает, что отток ресурсов свидетельствует, до определенной степени, об экономическом росте в различных развивающихся странах, однако это также означает, что эти страны используют активное сальдо своего торгового баланса для накопления резервов иностранной валюты из развитых стран, а не для инвестиций в развивающихся странах.
Indeed, the inflation risk is on the upside, especially if the Fed sticks to its plan to keep its real short-term interest rate negative until the end of 2016 and to raise it to one percentage point only by the end of 2017. Действительно, существует риск инфляции, особенно если ФРС будет придерживаться плана, оставить его реальную процентную краткосрочную ставку негативной до конца 2016 года и поднять ее всего лишь на один процентный пункт к концу 2017 года.
It's that same negative reaction we believe that a woman had toward the unsub at some point in the eighties. Мы считаем, что так же негативно отреагировала на него по какой-то причине женщина в 80-ых.
negative 40 per cent of the positive torque available at the associated speed point, принятием значения крутящего момента, равного минус 40 % значения положительного крутящего момента, достигаемого при соответствующей частоте вращения;
First, it helps to maintain fiscal solvency (it is usually the arrival of negative shocks that renders unaffordable a level of debt that was up to that point sustainable). Во-первых, оно помогает сохранить платежеспособность (как правило, объем задолженности, который до определенного момента был приемлемым, становится непосильным в результате негативных потрясений).
The incentives for integration across sectors and jurisdictions are not always made clear since the economic externalities (both positive and negative) generated by the use of the natural resource base can be felt away from the point of use. Четкие стимулы для секторальной и территориальной интеграции имеются не всегда, поскольку внешние экономические факторы (как позитивные, так и негативные), обусловливаемые освоением базы природных ресурсов, могут ощущаться за пределами района использования.
Use a negative number here because you want the rounding to happen to the left of the decimal point. В этом случае используется отрицательное число, поскольку округление должно состоятся влево от запятой.
The negative impact of user fees on access, particularly in African countries, underscored that point. Об этом же свидетельствует негативное влияние взимаемой с потребителей платы за доступ, в частности в африканских странах.
Despite these negative and depressing statistics, my delegation believes that we Africans are at a turning point and that the future of Africa looks much brighter. Несмотря на эту негативную и удручающую статистику, наша делегация считает, что мы, африканцы, подошли к поворотному пункту и что будущее Африки представляется гораздо более светлым.
Try as it might, NZD can't escape the intertwining of its fortunes with the national dairy producer Fontera and its revision down of production figures had a negative impact on NZD, says the Singapore desk's Martin Davis, sending NZDUSD below 73.00 at one point before settling at about 73.4. Ситуация национального производителя молочных продуктов Fontera не может не отразиться на NZD, и пересмотр производственных показателей компании в сторону понижения оказал негативное влияние на динамику NZD, – говорит Мартин Дэвис (Martin Davis), выступая с торговой площадки в Сингапуре. Так, NZDUSD опустилась ниже 73,00, после чего установилась на 73,4.
Here’s the main take-away: when listening to Moms’ criticism, and for a period afterwards, the teens’ brains showed more activity in areas involved in negative emotions (no surprise there), but they actually showed reduced activity in regions involved in emotional control and in taking other people’s point of view. Вот их главный вывод: во время материнской критики и какое-то время после этого в подростковом мозгу отмечается больше активности в тех участках, которые отвечают за отрицательные эмоции (здесь нет никаких неожиданностей), а вот в участках, связанных с контролем эмоций и восприятием чужих мнений, активность головного мозга снижается.
It seems to us that a new commitment on negative security assurances which are stronger than, or at least as strong as, those of the 1995 commitment should emerge and would certainly constitute a good starting point for debates based on trust. Как нам представляется, тут должно сформироваться и наверняка выступало бы в качестве хорошего отправного пункта для дебатов на основе доверия новое обязательство относительно негативных гарантий безопасности, которое было бы более или, по крайней мере, столь же твердым, как и обязательство 1995 года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.