Exemples d'utilisation de "occured" en anglais

<>
Addresses issue with browser Compatibility View settings that occured during updates. Устранена проблема с параметрами просмотра в режиме совместимости, которая возникает во время обновления.
For example, parrots, rails, and doves once occured across the Pacific on sufficiently large islands. Например, попугаи, погоныши и голуби когда-то встречались на всех достаточно крупных островах Тихого океана.
An investigation into product temperature would only be necessary if the monitoring record indicates that irregularities have occured, and this should be undertaken at the end of the journey, or under controlled conditions. Проведение проверки температуры продукта необходимо лишь в том случае, если контрольная регистрационная запись свидетельствует о возникших нарушениях, и такая проверка должна осуществляться по окончании перевозки или при контролируемых условиях.
Indeed, the democratization has occurred. Действительно, демократизация произошла.
When did the error occur? При каких обстоятельствах возникла неисправность?
Dates - when did it occur? Даты - когда это случилось?
As soon as a vacancy occurs Как только появится вакансия
Hockey stick curves often occur in nature. Зависимость в виде клюшки встречается часто.
Some say a tipping point has occurred. Некоторые говорят, что наступил наиболее важный момент.
More than 16 percent of the murders which occurred in the Bahamas in 2007 were a result of domestic violence. Более чем в 16 процентах случаев происшедшие на Багамских Островах в 2007 году убийства были совершены на бытовой почве.
Did it ever occur to you that Cy was the person responsible for what happened? Вам когда-нибудь приходило на ум, что это Сай ответственен за то, что случилось?
Staggering changes have already occurred. Уже произошли ошеломляющие перемены.
Mail flow problems might occur. Из-за этого могут возникнуть проблемы с передачей почты.
Such a thing occurs frequently. Такое часто случается.
During periods of high volume, hanging orders may occur. В период высоких объемов могут появиться зависшие ордеры.
Let us consider an investment situation that occurs frequently. Давайте рассмотрим часто встречающуюся инвестиционную ситуацию.
• The second phase begins when losses continue to occur. •второй этап наступает при дальнейшем увеличении убытков.
As a result of an investigation, one staff member was dismissed for sexual exploitation in connection with an incident that occurred in 2005. По итогам одного из расследований уволен сотрудник, признанный виновным в сексуальной эксплуатации по эпизоду, происшедшему в 2005 году.
You know, occurs to me given my total self-absorption I never asked your name. Знаете, мне пришло на ум, принимая во внимание мой полный эгоцентризм, что я не спросил вашего имени.
And change is indeed occurring. И изменения действительно происходят.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !